Traducción generada automáticamente

Morocha
Davi Menezes Jr.
Morocha
Morocha
Ne viens pas, morocha, en me flattant tout le tempsNão vem morocha, te floreando toda
Car je ne suis pas doux et je montre mes griffesQue eu não sou manso e esparramo as garra
Je suis né en hiver, j'ai grandi dans la brousseNasci no inverno, me criei no mato
Et seuls les tiques, c'est ce qui s'accroche à moiE só carrapato, é que em mim se agarra
Tu t'approches, en te déhanchant dans la pièceTu te aprochega, reboleando os quarto
En changeant d'oreilles, mon instinct s'énerveTrocando orelha, meu instinto rincha
Et je me fige, tout embrouilléE eu já me paro, todo embodocado
Comme un âne, quand la sangle serreQue nem matungo, quando aperta a cincha
J'ai appris à dresser en annonçant la jumentAprendi a domar amanunciando égua
Et pour les femmes, c'est les mêmes règlesE para as mulher vale as mesmas regra
L'animal s'arrête, je viens de la campagneAnimal te para, sou lá do rincão
Pour moi, une femme c'est comme un cheval de traitMulher pra mim é como redomão
Manieur dans les pattes, poil sur le visageManeador nas pata, pelego na cara
J'ai appris à dresser en annonçant la jumentAprendi a domar amanunciando égua
Et pour les femmes, c'est les mêmes règlesE para as mulher vale as mesmas regra
L'animal s'arrête, je viens de la campagneAnimal te para, sou lá do rincão
Pour moi, une femme c'est comme un cheval de traitMulher pra mim é como redomão
Manieur dans les pattes, poil sur le visageManeador nas pata, pelego na cara
Vieille crinée, je ne choisis pas de côtéCrinuda véia, não escolho o lado
Dans mes harnachements, personne ne me piqueNos meus arreios não há quem peliche
Tu gonfles le dos, je te fais un nœudTu incha o lombo, te encaroço a laço
Je lâche les chiens et c'est moi qui commandeBoto os cachorro e por mim que abiche
Ne te déplace pas, car le licol est solideNão te boleia que o cabresto é forte
Le perchoir est épais, assieds-toi et réfléchisO palanque é grosso, senta e te arrepende
Je suis affectueux, mais incomprisSou carinhoso, mas incompreendido
C'est pour ton bien, essaie de me comprendreÉ pra o teu bem, vê se tu me entende



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Davi Menezes Jr. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: