Traducción generada automáticamente

Índio do Brasil
David Assayag
Indian of Brazil
Índio do Brasil
I am a canoe in these watersSou igara nessas águas
I am the sap of these forestsSou a seiva dessas matas
And the flutter of a hummingbird's wings!E o ruflar das asas de um beija-flor!
I lived in complete harmony with natureEu vivia em plena harmonia com a natureza
But one sad day, the invading white manMas um triste dia, o kariwa invasor
Stepped on my sacred landNo meu solo sagrado pisou
Fading the green of the forestsDesbotando o verde das florestas
Mining the bed of these riversGarimpando o leito desses rios
Five centuries of exploitation have passedJá são cinco séculos de exploração
But the resistance still pulses in my heartMas a resistência ainda pulsa no meu coração
In the Marajoara pottery, in the Sateré paddleNa cerâmica marajoara, no remo sateré
In the Ka'apor featherwork, in the Kadiwéu paintingNa plumária ka'apor, na pintura kadiwéu
(In the muiraquitã of the Icamiaba)(No muiraquitã da icamiaba)
In the Makú blowgun, in the Mundurukú bowNa zarabatana makú, no arco mundurukú
In the Tupinambá mantle, in the Kamayurá arrowNo manto tupinambá, na flecha kamayurá
In the Dessana prayerNa oração dessana
Sing, Indian of BrazilCanta índio do Brasil
Sing, Indian of BrazilCanta índio do Brasil
Anauê Nhandevá, anauê hei, hei, hei!Anauê nhandevá, anauê hei, hei, hei!
(Anauê Nhandevá)(Anauê nhandevá)
You are the gentle mother of the sons of this land, beloved homeland BrazilDos filhos deste solo és mãe gentil, pátria amada Brasil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Assayag y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: