Traducción generada automáticamente

YIHYEH TOV
David Broza
It will be good
YIHYEH TOV
I look from the windowAni mabit mehachalon
and this makes me sad,vezeh oseh li dei atzuv,
the spring has passed, it didn't returnha'aviv chalaf avar lo
who knows if it will come backmi yode'a im yashuv
the jester became a kinghaleitzan hayah lemelech
the prophet became a jesterhanavi nihyah leitzan
and I forgot the wayveshachachti et haderech
but I'm still hereaval ani od kan
And it will be goodVeyihyeh tov
it will be good, yesyihyeh tov, ken
sometimes I'm brokenlif'amim ani nishbar
then the nightaz halailah
oh the nightho halailah
I stay with youitach ani nish'ar
Children are flying like birdsYeladim lov'shim k'nafaim
and flying to the armyve'afim el hatzava
and after two yearsve'acharei sh'nataim
they return without repentancehem chozrim lelo t'shuvah
people live in comfortanashim chayim bemetach
looking for a reason to breathemechapsim sibah lin'shom
between hatred and murderuvein sin'ah leretzach
speaking about peacemedabrim al hashalom
And it will be good...Veyihyeh tov...
(Yes) there above in the sky(Ken) sham lemalah bashamaim
clouds are learning to flyananim lom'dim la'uf
and I look upva'ani mabit lemalah
and see a stolen stickvero'eh matos chatuf
a government of generalsmemshalah shel generalim
dividing the landscapemechaleket et hanof
for them and for usleshelahem veleshelanu
and we don't see/when will we see the endve'lo ro'im/matai nir'eh et hasof
We will still learn to live togetherOd nil'mad lichyot beyachad
among the olive treesbein churshot atzei zeitim
children will live without fearyeladim yich'yu bli pachad
without borders, without sheltersbli g'vulot, bli mik'latim
the grass will grow on gravesal kvarim yifrach ha'esev
for peace and loveleshalom ve'ahava
a hundred years of swordme'ah shanim shel cherev
and hope is not lost yetve'od lo avdah hatikvah
And it will be good...Veyihyeh tov...
I look from the windowAni mabit mehachalon
maybe I'll reach, maybe I'll reach, yes I'll reach,ulai yagi'a/ulai magi'a, ken magi'a,
a new dayyom chadash
Here comes the Egyptian presidentHineh ba nasi mitzraim
how happy I was to meet himeich samachti likrato
pyramids in his eyespyramidot ba'einaim
and peace in his pocketveshalom bemik'tarto
and we said to him in peaceve'amarnu bo nash'limah
we will live like brothersvenichyeh k'mo achim
and then he said in advance,ve'az hu amar kadimah,
just get out of the bowrak tetz'u mehash'tachim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Broza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: