Traducción generada automáticamente
Boom (Versão Em Francês)
David Carreira
Boom (Verão Em Español)
Boom (Versão Em Francês)
Como en una película en cámara lenta Zoom
Comme dans un film au ralenti Zoom
La última imagen que huyes Boom
La derniere image toi qui t’enfui Boom
Has tejido la vida, has ido y boom
Tu as tisse la vie, t’es parti et boom
Afuera es gris, clap end luego zoom
Dehors il fait gris, clap de fin puis zoom
El táxi en la parte inferior que arranca y boom
Le táxi en bas qui demarre et boom
Tengo mi corazón latiendo en cámara lenta Boom
J’ai le coeur qui bat en ralenti Boom
En tus ojos veo, está por todas partes Boom
Dans tes yeux je vois, tout est fini Boom
Nuestra historia de amor bajo la lluvia cae
Notre histoire d’amour sous la plui s’ecoule
No vuelvas a pensar en ti mismo
Ne pas repenser á toi sortout
Sal, finge que estoy aguantando
Sortir, faire comme si j’tenais le coup
Tu memoria está detrás de mí
Ton souvenir me poursuit
Estás en todas mis noches
Tu es dans toutes mes nuits
¿Qué me ayudará a no pensar más en nosotros?
Qu m’aidera á ne plus repenser á nous ?
Te fuiste y es demasiado tarde
Tu es partie et c’est trop tard
Te fuiste sin mirar
Tu es partie sans un regard
¿Quién me ayudará a borrarte de mi memoria?
Qui m’aidera á t’effacer de ma mémoire ?
Traté de olvidarte
J’ai essayé, de t’oublier
Lo que sea que digas y lo que hagas el amor a veces está mal
Quoi qu’on disse et quoi qu’on fasse l’amour a parfois tort
Intenté escapar
J’ai essayé, de m’evader
Cualquier cosa que pienses y descartes el amor a veces está mal
Quoi qu’on pense et qu’on défasse l’amour a parfois tort
Pienso en el techo, te veo por todas partes
Je pense á toit , je te vois partout
Me amo, pero nos amo
Je revê de moi, mais je revê des nous
En mi corazón me estoy volviendo loco
Au fond de moi je deviens fou
Me temo que ya no sé amores
J’ai peur de n’plus savoir aime
Como en una película en cámara lenta Zoom
Comme dans un film au ralenti Zoom
Trato de ocultar mis lágrimas fluyendo
J’essaie de cache mes larmes qui coulent
Me siento sola, perdida entre la multitud
Je me sens tout seul, perdu dans la foule
Tantos recuerdos que en mí rechazo
Tant de souvenirs qu’en moi je refoule
Dijiste que es la vida, se acabó, Boom
T’as dit c’est la vie, tout est fini, Boom
En segundos un mundo que colapsa
En quelques secondes un monde qui s’écroule
No mires estas fotos de nosotros
Ne plus regarder ces photos de nous
Desde que te fuiste, es el fin de todo
Depuis ton départ c’est la fin de tout
Sal, finge que estoy aguantando
Sortir, faire comme si j’tenais le coup
Pero conocerte lejos de aquí me vuelve loco
Mais te savoir loin d’ici me rend fou
Te fuiste y es demasiado tarde
Tu es partie et c’est trop tard
Te fuiste sin mirar
Tu es partie sans un regard
¿Quién me ayudará a borrarte de mi memoria?
Qui m’aidera á t’effacer de ma mémoire ?
Traté de olvidarte
J’ai essayé, de t’oublier
Lo que sea que digas y lo que hagas el amor a veces está mal
Quoi qu’on disse et quoi qu’on fasse l’amour a parfois tort
Intenté escapar
J’ai essayé, de m’evader
Cualquier cosa que pienses y descartes el amor a veces está mal
Quoi qu’on pense et qu’on défasse l’amour a parfois tort
Pienso en el techo, te veo por todas partes
Je pense á toit , je te vois partout
Me amo, pero nos amo
Je revê de moi, mais je revê des nous
En mi corazón me estoy volviendo loco
Au fond de moi je deviens fou
Me temo que ya no sé amores
J’ai peur de n’plus savoir aime
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Carreira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: