Traducción generada automáticamente
Papillon
David Carreira
Mariposa
Papillon
Hey mariposa de mi vida nunca me han hecho esto
Eh papillon de ma vie on ne m'a jamais fait ça
Hey mariposa tomaste mi corazón y no tuve elección
Eh papillon tu m'a pris mon cœur et je n'est pas eu le choix
No recuerdo haber amado
Je ne me rappelle pas d'avoir aimé
Una flor tan bonita como tú
Une fleur aussi jolie que toi
Esta vez estoy bien decidido
Cette fois-ci je suis bien décidé
Arrodíllate por ti
Posé genou à terre pour toi
Hey mariposa tengo visiones de nuestras dos manos en mi mano
Eh papillon j'ai la visions de nos deux mains dans la main
Oye, mariposa dime si podemos ir un poco más lejos
Eh papillon dis-moi si on pourrait aller un peu plus loin
Baila conmigo hasta el amanecer
Danse avec moi jusqu’à l'aube
Te ruego que no te vayas
Je t'en supplie ne t'en va pas
Descansa tu cabeza sobre mi hombro
Repose ta tête sur mon épaule
Bonita polilla
Joli papillon de nuit
¿Vas a volar lejos de los primeros rayos de sol, también?
T’envoleras-tu dès les premiers rayons de soleil aussi?
Me acompañarás al Jardín del Edén
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos a pasar mi hermosa, sólo soy un hombre que se queda en los recordatorios
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Un caballero, un hombre honesto
Un gentleman, un homme honnête
Un hombre que te ama, te ama, solo te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Hey mariposa
Eh papillon
Hey mariposa
Eh papillon
Eh mariposa no es violín cuando hablo de anillo de dedo
Eh papillon y a pas de violon lorsque je parle de bague au doigt
Hey mariposa estaba hablando de la unión como si supieras que no estoy jugando
Eh papillon je parlais d'union comme tu sais moi je ne joue pas
¿Te caíste cuando vi tu sonrisa?
Tu tombes alors que j'ai vu ton sourire?
Realmente no sabría cómo explicarlo
Je ne le saurais pas vraiment l'expliquer
¿Vivo hasta tu último suspiro?
Vivant jusqu'à ton dernier soupir?
Te confesaré que este es mi deseo
Je te l'avouerai que cela est mon souhait
Mariposa Tengo la visión de ambas manos en mi mano
Papillon j'ai la vision de nos deux mains dans la main
Dime si oh mi mariposa volveremos a ver después de la noche
Dis-moi si oh mon papillon nous reverrons après la nuit
¿Volarás lejos de los primeros rayos de sol también?
T'envoleras-tu dès les premier rayons de soleil aussi?
Me acompañarás al Jardín del Edén
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos a pasar mi hermosa, sólo soy un hombre que se queda en los recordatorios
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Un caballero, un hombre honesto
Un gentleman, un homme honnête
Un hombre que te ama, te ama, solo te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Quien te ama te ama solo te ama
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quien te ama te ama solo te ama
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quien te ama te ama solo te ama
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quien te ama te ama solo te ama
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Bonita polilla
Joli papillon de nuit
Volarás lejos de los primeros rayos de sol también
T’envoleras tu des les premier rayons de soleil aussi
Me acompañarás al Jardín del Edén
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos a pasar mi hermosa, sólo soy un hombre que se queda en los recordatorios
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Un caballero, un hombre honesto
Un gentleman, un homme honnête
Un hombre que te ama, te ama, solo te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
¿Quién te ama, te ama, solo te ama?
Qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Carreira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: