Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi To Aeta Kiseki
day after tomorrow
Kimi To Aeta Kiseki
まるで運命のようにmaru de unmei no you ni
引き寄せられたんだねhiki yoserareta nda ne
あの日の面影 累 (かさ) ねてano hi no omokage kasanete
憧れのこの都会にakogare no kono tokai ni
いつか見放されるの?itsuka mihanasareru no?
眼に映るモノはすべてme ni utsuru mono wa subete
鉄の模型に見えたtetsu no mokei ni mieta
今までの「普通」が音を立て崩れてくima made no \"futsuu\" ga oto wo tate kuzureteku
潰されそうな私を君は苦笑 (わら) ってたねtsubusare sou na watashi wo kimi wa waratte ta ne
ねえ、君と逢えた奇蹟がnee, kimi to aeta kiseki ga
気づかせてくれたんだkizukasete kureta nda
周りのせいばかりじゃないmawari no sei bakari ja nai
自分を変えるとjibun wo kaeru to
いつもおどけた顔をしてitsumo dokedakara wo shite
見せる君の姿とmiseru kimi no sugata to
詞 (ことば) を詰めたアルバムを捲っているkotoba wo tsumeta arubamu wo makutte iru
「イマイチね (笑) 」釘さす君imaichi ne (wara)\" kugi sasu kimi
少し皮肉まじりでsukoshi hiniku majiri de
地味すぎたメイクも昔とは変わってたjimi sugita meiku mo mukashi to wa kawatte ta
君の気持ちがココロの棘を抜いてくれたkimi no kimochi ga kokoro no toge wo nuite kureta
ねえ、君が話してくれたnee, kimi ga hanashite kureta
素敵な恋の謡 (うた) もsuteki na koi no uta mo
せつない夕陽の景色もsetsunai yuuhi no keshiki mo
忘れはしないよwasure wa shinai yo
駆け足で過ぎる季節にkakeashi de sugiru kisetsu ni
二人の物語はfutari no monogatari wa
温かい記憶の海に包まれてるatatakai kioku no umi ni tsutsumareteru
ねえ、君と逢えた奇蹟がnee, kimi to aeta kiseki ga
気づかせてくれたんだkizukasete kureta nda
周りのせいばかりじゃないmawari no sei bakari ja nai
自分を変えるとjibun wo kaeru to
駆け足で過ぎる季節にkakeashi de sugiru kisetsu ni
二人の物語はfutari no monogatari wa
温かい記憶の海に包まれてるatatakai kioku no umi ni tsutsumareteru
Kimi a Aeta Kiseki
Fue como si el destino nos atrajera el uno al otro, los recuerdos de ese día siguen acumulándose
¿Esta ciudad que tanto anhelo será algún día abandonada?
Todo lo que vi parecía un modelo de hierro
Mi "normalidad" hasta ahora se está desmoronando con un ruido fuerte, y tú me sonríes amargamente mientras siento que estoy a punto de ser aplastado
Oye, el milagro de conocerte me hizo darme cuenta de que no todo es culpa de los que me rodean. Cuando me cambio, siempre me muestras una cara tonta. Estoy hojeando un álbum lleno de tu apariencia y palabras
"No tan bien (lol)", dijo Kugisasu-kun con un toque de sarcasmo
Mi maquillaje, que era demasiado simple, ha cambiado desde entonces. Tus sentimientos han quitado las espinas de mi corazón
Oye, nunca olvidaré la hermosa canción de amor que me cantaste, ni el triste atardecer. Con el paso de las estaciones, nuestra historia está envuelta en un mar de cálidos recuerdos
Oye, el milagro de conocerte me hizo darme cuenta de que no todo es culpa de los que me rodean Si yo cambio A medida que las estaciones pasan rápidamente, nuestra historia está envuelta en un mar de cálidos recuerdos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de day after tomorrow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: