Transliteración y traducción generadas automáticamente

Stop The Rain
DAY6
Arrêtez la pluie
Stop The Rain
Le blanc devient noir
White turns to black
White turns to black
Le ciel s'assombrit peu à peu
空が少しずつ夜どんでく
Sora ga sukoshi zutsu yodondeku
Réfléchissant un futur qui nous attend
待ち受ける未来を映す
Machiukeru mirai o utsusu
La couche de peinture que tu avais mise sur moi va s'effacer
The coat of paint that you had drawn on me will wash away
The coat of paint that you had drawn on me will wash away
Les larmes qui coulent s'en iront avec la pluie
流れる涙も雨と一緒に
Nagareru namida mo ame to issho ni
Disparaissant avec toutes tes couleurs ce soir
消えていく with all of your colour tonight
Kiete iku with all of your colour tonight
Je fuis à toute vitesse, même si je change de direction
せいいちばいにげてものちぇんじこばんでみても
Sei ichi bai nigete mo no change kobande mite mo
Je sais maintenant que ça va me suivre
I know now that it's gonna follow me
I know now that it’ s gonna follow me
Comment puis-je arrêter la pluie
How can I stop the rain
How can I stop the rain
Quelqu'un ferme la porte
Somebody close the gate
Somebody close the gate
Apprends-moi à faire cesser cette pluie
この雨をやませるように教えてくれ
Kono ame o yamaseru yō ni oshiete kure
Je ferai n'importe quoi
I'll do anything
I’ll do anything
Un bruit de frottement se fait entendre
ざらざらと音がする
The clouds are rushing in
Tout s'efface dans un gris terne
すべてが灰色に薄れていく
Everything fading grey
La lumière est aspirée dans le désespoir
光は絶望の中に吸い込まれてく
The lights zetsubō no naka ni suikomareteku
Au moment où ton sourire a disparu
きみのえがおがきえたそのしゅんかん
Kimi no egao ga kieta sono shunkan
Le ciel était couvert de nuages noirs
そらはくろいくもにおおわれた
Sora wa kuroi kumo ni ōwareta
Je pleurerai un lendemain sans toi
きみがいないあすをなげくだろう
Kimi ga inai asu o nagekudarō
D'une manière ou d'une autre, je pensais que je grimpais, je ne me sens plus maintenant
Somehow thought I was climbing over I can’t feel me now
Somehow thought I was climbing over I can’t feel me now
Je m'enfonce et mes cris se noient
I’m getting deeper and my cries are drowning out
I’m getting deeper and my cries are drowning out
Est-ce que ça va se terminer comme ça
このまま終わるのか
Kono mama owaru no ka
Pas de changement, même si je change de direction
No change こばんで みても
No change kobande mite mo
Je sais maintenant que la fin restera la même
I know now that the ending will stay the same
I know now that the ending will stay the same
Comment puis-je arrêter la pluie
How can I stop the rain
How can I stop the rain
Quelqu'un ferme la porte
Somebody close the gate
Somebody close the gate
Apprends-moi à faire cesser cette pluie
この雨を止ませるように教えてくれ
Kono ame o yamaseru yō ni oshiete kure
Je ferai n'importe quoi
I'll do anything
I’ll do anything
Comment aurais-je pu empêcher la fin
How could I've stopped the end
How could I’ve stopped the end
Il n'y a plus d'endroit où rester
There's nowhere left to stay
There’s nowhere left to stay
Bébé, tu peins ma vie
Baby you paint over my life
Baby you paint over my life
Sans toi, je ne sais pas si ça ira
Without you don't really know if I'll be alright
Without you don’t really know if I’ll be alright
Un bruit de frottement se fait entendre
ざらざらと音がする
The clouds are rushing in
Tout s'efface dans un gris terne
すべてが灰色に薄れていく
Everything fading grey
La lumière est aspirée dans le désespoir
光は絶望の中に吸い込まれてく
The lights zetsubō no naka ni suikomareteku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAY6 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: