Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 223

世界から音が消えた日 (sekai kara oto ga kieta hi)

DAZBEE

Letra

Der Tag, an dem der Klang aus der Welt verschwand

世界から音が消えた日 (sekai kara oto ga kieta hi)

Irgendwann ist der Klang aus der Welt verschwunden
いつのまにか、せかいからおとがきえた
itsunomanika, sekai kara oto ga kieta

Bis gestern war alles in Ordnung
ついきのうまでなんともなかった
tsui kinou made nanto mo nakatta

Leise hörte ich die Schritte der Stille
かすかにきこえた、しずけさのあしおとが
kasuka ni kikoeta, shizukesa no ashioto ga

Ich habe das Gefühl, dass du noch da bist
まだそこにきみがいるきがする
mada soko ni kimi ga iru ki ga suru

Die Stimme, die um Hilfe flüsterte, attestiere ich nicht
たすけてとつぶやいたこえ、きこえないふり
tasukete to tsubuyaita koe, kikoenai furi

Ich dachte, es wäre für immer, an dem Tag, als der Klang aus unserer Welt verschwand
えいえんだとおもってた、そんなぼくらのせかいからおとがきえたひ
eien da to omotteta, sonna bokura no sekai kara oto ga kieta hi

Durch das Licht brummte ich, ich war stur
がをとおしたひび、がんこだったじぶん
ga wo tooshita hibi, ganko datta jibun

Wenn der Klang verschwunden ist, ist mir alles egal geworden
おとがきえたら、どうでもよくなった
oto ga kietara, dou demo yoku natta

Gerüche, Gesichtsausdrücke, Hitze, die Wärme der Haut
におい、ひょうじょう、ねっき、はだのぬくもり
nioi, hyoujou, nekki, hada no nukumori

Warum habe ich das bis jetzt nicht bemerkt?
なんでいままできずかない
nande ima made kizukanai?

Die Nachrichten, die unendlich fortschreiten und immer wieder
れんじつながれるほうどうやとうこう
renjitsu nagareru houdou ya toukou

Durch die Informationen, die ich dachte, sind sie unerträglich
またかっておもうじょうほうでいやなもうそう
mata ka tte omou jouhou de iya na mousou

Ich klammere mich an morgen fest, ganz sicher
すがるようにあしたはきっと
sugaru you ni ashita wa kitto

Die Wellen der surrealen Realität kommen auch heute
ようないげんじつのなみってやつはきょうも
you nai genjitsu no nami tte yatsu wa kyou mo

Ich kann es nicht gut ausdrücken
うまくいえないけれど
umaku ienai keredo

Aber ich werde nicht weglaufen, ich werde nicht mehr weglaufen
にげたりしないわ、もうにげないって
nigetari shinai wa, mou nigenai tte

Wenn ich aufwache, ist alles wie zuvor
ねておきたらもとどおり
nete okitara moto doori

Ich sage mir selbst, dass ich es schaffen kann
がんばれってじぶんにいいきかせ
ganbare tte jibun ni iikikase

Jetzt verstehe ich die gewöhnlichen Tage
いまならわかるあたりまえのひび
ima nara wakaru atarimae no hibi

Der Wind, der durch die Kreuzung weht
こうしゃをかけぬけるかぜ
kousha wo kakenukeru kaze

Die Hitze, die einen blenden kann
めがくらむほどのあつさ
me ga kuramu hodo no atsusa

Die Hand, die den Himmel reicht, da ist unsere Zukunft
てをさしのべたそら、そこにぼくらのあすが
te wo sashinobeta sora, soko ni bokura no asu ga

Waa waa waa waa, lass uns unser Leben zurückbekommen, keine Sorgen
わーわーわーわーとウィンマイライフバックしんぱいないや
war war war war war to win my life back shinpai nai ya

Waa waa waa waa, lass uns die Tage zurückbekommen, ich kann nicht hier enden
わーわーわーわーとウィンドマイデイズバックこんなとこでおわれないや
war war war war war to wind my days back konna toko de owarenai ya

Die alltäglichen Dinge fallen auseinander
くずれてくにちじょうけいひんきゅうこう
kuzureteku nichijou keihin kyuukou

Ich schlüpfe heimlich rein, öffne dieartige Tür
そっとのりこんだいちりょうひらくとびら
sotto norikonda ichiryou hiraku tobira

Der Nachmittag im Sommer ist traurig klar
なつのごごはかなしいほどのはれで
natsu no gogo wa kanashii hodo no hare de

In den Nachmittagsstunden ließ ich mich in die Einsamkeit treiben
ひるさがりにぼくをこどくにした
hiru sagari ni boku wo kodoku ni shita

Die Stimmen hallten zwischen den Gebäuden wider
ビルのあいだこだまするこえ
biru no aida kodama suru koe

Die Planungen voller Angestellter sind ungewiss
かいしゃいんつめこんだよていはみていで
kai shain tsumekonda yotei wa mitei de

Die Schüler mit ihren Rucksäcken verschwanden an der Shibuya-Kreuzung
ランドセルしょうがくせいしぶやこうさてんひとはきえた
randoseru shougakusei shibuya kousaten hito wa kieta

Es ist nur ein windiger Tag, übertrieben
たかだかかぜだよ、おおげさな
takadaka kaze da yo, oogesa na

Wir können uns immer treffen, überspann es nicht
いつでもあえるじゃん、むりすんな
itsu demo aeru jan, muri sun na

In Schuluniformen zur Station
せいふくきたがくせい、えきのほーむ
sei fuku kita gakusei, eki no hoomu

Der Schulweg, die vertraute Entfernung
つうがく、いつものなじみのとおく
tsuugaku, itsumo no najimi no tooku

Nostalgisch... schon nostalgisch
なつかしい...すでになつかしいな
natsukashii... sudeni natsukashii na

Vor langer Zeit, das Geräusch der Zikaden
ひとむかしまえ、せみのこえ
hitomukashi mae, semi no koe

Ich hatte das Gefühl, ich hörte es von weit her, als der Klang aus der Welt verschwand
とおくできこえたきがした、せかいからおとがきえたひ
tooku de kikoeta ki ga shita, sekai kara oto ga kieta hi

Wieder versteckt sich das Gefühl
またきもちがかくれんぼ
mata kimochi ga kakurenbo

Schon okay? Noch nicht
もういいかい、まだだよ
mou ii kai, mada da yo

Der Regenbogen nach dem Regen
れいんのあとのれいんぼー
rein no ato no reinboo

Sonnenblumen, die geradezu in den Himmel wachsen
まっすぐそらにのびるひまわり
massugu sora ni nobiru himawari

Über die Horizontlinie
すいへいせんのむこうへ
suiheisen no mukou e

Werfe meine trüben Gedanken weg
よどんだきもちをなげた
yodonda kimochi wo nageta

Auf Wiedersehen zur leeren Schwäche
うつろなよわさにさよならだ
utsuro na yowasa ni sayonara da

In meiner Hand, die ich festhalte, ist die Zukunft
にぎりしめたてのひらのなかにあすが
nigirishimeta tenohira no naka ni asu ga

Waa waa waa waa, greif nach unserer Hoffnung zurück, ich werde nicht aufgeben
ウォーウォーウォーウォートグラブアワーホープバックまけないから
War war war war war to grab our hope back makenai kara

Waa waa waa waa, finde den Weg nach Hause, ich werde eines Tages zurückkommen
ウォーウォーウォーウォートファインドアウェイホームいつかきっとかえってくるわ
War war war war war to find our way home itsuka kitto kaette kuru wa

Waa waa waa waa, lass uns unser Leben zurückbekommen, keine Sorgen
ウォーウォーウォーウォートウィンマイライフバックしんぱいないや
War war war war war to win my life back shinpai nai ya

Waa waa waa waa, lass uns die Tage zurückbekommen, ich kann nicht hier enden
ウォーウォーウォーウォートウィンドマイデイズバックこんなとこでおわれないや
War war war war war to wind my days back konna toko de owarenai ya


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAZBEE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección