Transliteración y traducción generadas automáticamente
忘れじの言の葉 (wasureji no kotonoha)
DAZBEE
忘れじの言の葉 (wasureji no kotonoha)
ことのはをつむいでkotonoha o tsumui de
まどろんだうたかたmadoron da uta kata
たびびとまよいこむtabibito mayoikomu
おとぎのふかいきりotogi no fukai kiri
さしみびたてのひらsashinobe ta tenohira
そっとふれるよかんsotto fureru yokan
うけとめてこぼれたuketome te kobore ta
ひかりのいっとしすくhikari no ittoshi suku
らでぃだでぃでぃだla di da di di da
おもかげをつのってほほえんだまぼろしomokage o tsunotte hohoenda maboroshi
おもいのはてるばしょomoi no hateru basho
まだはるかとうくてmada haruka tōku te
もとめさがしてさまやmotome sagashi te sa maya
おとやげてうたわれてoto yagate utaware te
いくせん、いくまんいくiku sen, iku man iku
おくのせんりつとなるoku no senritsu to naru
いつかうしないうばわれitsuka ushinaiubaware
てきえるさがれてもte kieru sagarete mo
それはわすれられることなきsore wa wasure rareru kotonaki
ものがたりmonogatari
ゆびさきをからめてyubisaki o karame te
ふれるだれかのゆめfureru dareka no yume
きざまれたおもいのkizamare ta omoi no
ことだまだけがひびくkotodama dake ga hibiku
ことのはをつむいでkotonoha o tsumui de
まどろんだうたかたmadoron da uta kata
たびびとのなまえをtabibito no namae o
おとぎばなしというotogibanashi to iu
もとめさがしてさばmotome sagashi te saba
やおとやげてみちとなりya-oto yagate michi to nari
いくせん、いくまにいくiku sen, iku mani iku
おくのえいゆうはゆくoku no eiyū wa yuku
いつかうしないうばわれitsuka ushinaiubaware
てきえるさだめでもte kieru sadame demo
それはわすれられるsore wa wasure rareru
ことなくここにあるkoto naku koko ni aru
もとめさがしてさまやmotome sagashi te sa maya
おとやげてうたわれてoto yagate utaware te
いくせん、いくまいくおくiku sen, iku man iku oku
のせんりつとなるno senritsu to naru
いつかうしないうばわれitsuka ushinaiubaware
てきえるさだめでもte kieru sadame demo
それはわすれられるsore wa wasure rareru
ことなきものがたりkoto naki monogatari
でぃでぃだらでぃでぃだdi di da la di di da
Die Worte verweben
Die Worte verweben
In einem sanften Traum
Der Reisende verirrt sich
Im tiefen Nebel des Märchens
Mit einer Hand, die zart berührt
Fühle ich die Vorahnung
Nimm die Lichtstrahlen auf
Die sanft zerfließen
La-di-da-di-da
Die Erinnerung lächelt
Ein Schatten, der verweht
Der Ort, wo Gedanken enden
Ist noch weit entfernt
Auf der Suche nach dem, was verloren ging
Die Melodie wird gesungen
Tausend, zehntausend
Werden zur tiefen Resonanz
Irgendwann verloren und geraubt
Selbst wenn sie verblasst
Wird es niemals vergessen
Eine Geschichte
Die Finger verschlungen
Berühren einen Traum
Nur die Worte der Gedanken
Klingen wider
Die Worte verweben
In einem sanften Traum
Der Reisende trägt den Namen
Der Märchen erzählt
Auf der Suche nach dem, was verloren ging
Die Melodie wird zum Weg
Tausend, zehntausend
Die Helden ziehen weiter
Irgendwann verloren und geraubt
Selbst wenn sie verblasst
Wird es hier sein
Ohne vergessen zu werden
Auf der Suche nach dem, was verloren ging
Die Melodie wird gesungen
Tausend, zehntausend
Werden zur tiefen Resonanz
Irgendwann verloren und geraubt
Selbst wenn sie verblasst
Wird es niemals vergessen
Eine Geschichte
Di-di-da-la-di-di-da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAZBEE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: