Traducción automática

Duele Saber
De La Ghetto
Es tut weh zu wissen
Duele Saber
Ohhh, ohhh...Ohhh, ohhh...
Ja, ja...Yeah, yeah...
Ohhh, ohhh...Ohhh, ohhh...
Es tut weh...Duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
Weißt du, mein Freund...Sabes, gordo...
In meiner Erinnerung wirst du immer seinEn mi memoria siempre vas a estar
Und in meinem Herzen...Y en mi corazón...
Ich hätte nie gedacht, dass du nicht hier sein würdestYo nunca imagine que tú no ibas a estar
Und das ist echt hart...Y eso esta cabrón...
Wie die Polizei dich hast sterben lassenComo la policía te dejo desangrar
Auf dem Boden...En el suelo...
Ein weiterer Bruder, schau, geht von uns...Que otro hermanito, mira, se nos va...
Es tut weh...Duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
Ich erinnere mich an die NachmittageRecuerdo aquellas tardes
Als du mit der Clique Spaß hattestCuando con el corillo tripeabas
Zu wissen, dass du nicht mehr hier bist, raubt uns die FreudeDe saber que ya no estas nos matan las ganas
Und ich hoffe, dass du in der Herrlichkeit bistY espero que te encuentres en la gloria
Denn ich trage dich in meiner ErinnerungQue yo te llevo en mi memoria
Ohne die Momente zu vergessen, die ich bedauere, dass sie Geschichte sindSin olvidar los momentos que lamento sean historia
Wenn es um Ärger ging, warst du der ErsteEn cuestión de rebuleo eras el primero
Das steht außer Frage, frag das ganze ViertelDe eso no hay duda, pregúntenle al barrio entero
Der verwöhnte, der immer aufbrausend warEl malcria'o que a to's la'os llegaba bien arisco
Und der die Regeln brach, ließ die anderen springenY al que rompía las reglas los ponía a dar brincos
Weißt du, mein Freund...Sabes, gordo...
In meiner Erinnerung wirst du immer seinEn mi memoria siempre vas a estar
Und in meinem Herzen...Y en mi corazón...
Ich hätte nie gedacht, dass du nicht hier sein würdestYo nunca imagine que tú no ibas a estar
Und das ist echt hart...Y eso esta cabrón...
Wie die Polizei dich hast sterben lassenComo la policía te dejo desangrar
Auf dem Boden...En el suelo...
Ein weiterer Bruder, schau, geht von uns...Que otro hermanito, mira, se nos va...
Hey, verwöhnter, hier spricht der ErzengelOye, malcria'o, te habla arcángel
Der Junge aus der GasseEl chamaquito del callejón
Ja, genau der, der es richtig krachen ließSi, ese mismo, el que le mete cabrón
Der, dem du immer einen Streich gespielt hastAl que tú se la montabas en el vacilón
Es tut mir so leid zu wissen, dass ich einen Joint anzünden mussMe duele un montón saber que tengo que prender un blunt
In deinem Namen und zu deiner ErinnerungA tu nombre y en tu memoria
Dein Weg war der eines KriegersFue de un guerrero tu trayectoria
Hör zu, Kumpel, du bist eine Figur für die GeschichteÓyeme, loco, tu eres un personaje pa' la historia
Möge es dir gut gehen auf deiner ReiseQue te vaya bien en tu travesía
Ich werde dafür sorgen, dass die Leute auf dem Laufenden sindQue yo me vo'a encargar de poner la gente al día
Wie ich mich an die Dienstags-Galerie erinnereComo me acuerdo de los martes galería
Wer sich dumm benahm, bekam eine LektionEl que se pusiera bruto se ganaba una prendía
Es tut weh...Duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du nicht hier bistSaber que tu no estas
Und dass du nie zurückkommen wirstY que ya nunca regresaras
(oh!) es tut weh...(oh!) duele...
Zu wissen, dass du gegangen bistSaber que tú te fuiste
Und dass ich dich nie wiedersehen werdeY que no te veré jamás
Shado!Shado!
Der Schatten!La sombra!
Poké!Poké!
Mein Freund!Gordo!
Ruhe in Frieden!Que descanses en paz!
Von der Ghetto!De parte de la ghetto!
(Das ist für dich, mein Freund!)(esto es pa' ti, gordo!)
(La Perla!)(la perla!)
Hey!Hey!
Yo!Yo!
Erzengel, für!Arcángel, pa'!
Das Wunder!La maravilla!
Ruhe in Frieden, mein Freund!Que descanses en paz, papi!
Von all deinen Leuten aus der Gasse!De parte de to' tu gente del callejón!
Demütig von diesem Diener!Humildemente de este servidor!
Erzengel, für!Arcángel, pa'!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de De La Ghetto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: