Traducción generada automáticamente

Primeira Vez
Dealema
Primera vez
Primeira Vez
Soy capaz de cualquier cosa por tiSou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríeMesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oíDesde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidíJuro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vividoMetade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentisteSim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abiertoSem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cercaQuando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afectoEstimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correctoSabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo
Desnudo, corona sin espinasDespido, coroa sem espinhos
Guiado por el sol que sale en los ojos de mi hijoGuiado pelo sol que nasce nos olhos do meu filho
La hoja que voló de mi libro del destinoA folha que voou do meu livro do destino
Desperté a un poeta y quemé mi corazón desde entoncesAcordei poeta e arde-me o coração desde então
Creo en ti por ti Vivo y sientoEu acredito, em ti por ti eu vivo e sinto
Anémona junto a ti envejecí en paz mentalAo teu lado anémona envelheço em paz de espírito
Paladín enamorado Tengo un escudo de vidrioPaladino no amor tenho um escudo de vidro
Equiparo tu sonrisa como una canción divinaEqualizo o teu sorriso como um canto divino
Aprendí todo de ti, universo ocultoAprendi tudo contigo, universo escondido
Me enseñaste que no hay siete cabezas en un bichoEnsinaste-me que não há 7 cabeças num bicho
¿Eres una mujer o una diosa en el sentido más puro?És mulher ou deusa no mais puro sentido
Coloreaste el arrugado de mi fado traseroColoriste o amarrotado do meu fado vadio
Dormirte en tu cabello como la manta de CristoAdormecer no teu cabelo como a manta de cristo
Eternamente agradecido por ser un padre conmovidoEternamente agradecido por ser pai comovido
No me digas que no puedo volar VolemosNão me digam que não posso voar vamos voar
Y esconder nuestro amor al otro lado del marE esconder o nosso amor do outro lado do mar
Mi ninfa, mi musa, oasis en este desiertoMinha ninfa, minha musa, oásis neste meu deserto,
Mi rayo de luz desgarrando el cielo encubiertoO meu raio de luz rasgando o céu encoberto,
Tu sonrisa es un arco iris en la mañana cuando me despiertoO teu sorriso é um arco íris pela manhã quando desperto,
Nuestro amor no es restringido, sino más bien hermoso y discretoO nosso amor não é restrito mas sim bonito e discreto,
Respeto, confianza, amistad y comprensiónRespeito, confiança, amizade e compreensão,
Son los cimientos, las paredes y el techo de nuestra relaciónSão alicerces, paredes e tecto da nossa relação,
Dulces como tus dulces, tus platos son deliciasDoce como os teus doces, teus pratos são iguarias,
Incluso cuando te aburres de que no salen como tú quieresMesmo quando te aborreces por não saírem como querias,
Tienes un toque de midas, me encantan tus medidasTu tens toque de midas, adoro as tuas medidas,
Misterioso y no vulgar como las chicas descaradasMisteriosa e não vulgar como miúdas atrevidas,
Una venia alma mate mi querida mitadUma vênia a alma gémea minha cara metade
Tienes la llave que abre la rejilla de acceso a la felicidadTu tens a chave que abre a grade de acesso à felicidade
Mejor tarde que nunca dijo el dichoMais vale tarde do que nunca já dizia o ditado
He estado casi 30 esperando sólo para tenerte a mi ladoEu estive quase 30 à espera só para te ter a meu lado
Disfrutemos del tiempo y la comodidad de nuestra casaVamos aproveitar o tempo e o conforto do nosso lar
Abrazados en este porche tenemos vistas al marAbraçados neste alpendre temos vista para o mar
Soy capaz de cualquier cosa por tiSou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríeMesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oíDesde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidíJuro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vividoMetade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentisteSim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abiertoSem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cercaQuando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afectoEstimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correctoSabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo
Diez mil años después entre Venus y MarteDez mil anos depois entre vénus e marte
En busca de ti totalmente decidido a amarteA procurar-te totalmente decidido a amar-te
Te oí, tuve una corazonada, AfroditaOuvi-te, tive logo um palpite Afrodite
Para nosotros ni siquiera el cielo sería el límiteP'ra nós nem o céu seria o limite
El futuro sonríe en ti, entra en la cabinaO futuro sorri-te, entra no cockpit
Acepta mi invitación. Tengo un plan infalibleAceita o meu convite tenho um plano infalível
Mi nave tiene combustible sin finA minha nave tem combustível infindável
Volamos juntos, veamos el vasto océanoVoamos juntos, vamos ver o vasto oceano
Subgrave a lo sumo, vivimos hasta el segundoSubgrave no máximo, vivemos ao segundo
A la velocidad de la brújula viajamos por el mundoÀ velocidade do compasso viajamos o mundo
Somos como la escultura de Apolo y DaphneSomos como a escultura de Apolo e Dafne
Pintura de Neptuno calmando la tormentaPintura de neptuno a acalmar a tempestade
Disfrutamos del arte de ciudad a ciudadDesfrutamos da arte de cidade em cidade
Complicidad en el camino de la felicidadCumplicidade no caminho da felicidade
Elevamos velas para travesías en el extranjeroIçamos velas para travessias ultramarinas
Al final nos sumergimos veinte mil leguas bajo el marNo fim mergulhamos vinte mil léguas submarinas
Si nuestro amor es fuerte, funcionaráSe o nosso amor for forte vai resultar
Vamos a ver la puesta de sol a través del marVamos ver o pôr do sol do outro lado do mar,
Cielo oscuro marea baja, ya no hay viento, pero seguimos refilandoCéu escuro maré baixa, já não há vento, mas continuamos a remar,
Para amar contra la corriente este romanceA amar contra a corrente este romance,
Es una carabela, que navega en el mar del deseoÉ uma caravela, que navega no mar de desejo
Veo su rostro deslumbrando a mi amanteEu vejo a cara dela deslumbrante minha amante
Con ese aire triunfante en un día tan cerca de otro tan lejanoCom esse ar triunfante num dia tão perto noutro tão distante
Me matas pero me haces sentir vivo sin ti. Yo no vivoTu matas-me mas fazes-me sentir vivo sem ti não vivo,
Te metes conmigoTu mexes comigo.
Nos tomamos de la mano, volamos lejos del malDamos as mãos, voamos para longe do mal
Yo medito en tu valle como monjes en NepalEu medito no teu vale tipo monges no Nepal
Recuerdo el día que nos conocimosRecordo-me do dia em que nos conhecemos
El verde de la esperanza en tus adornosO verde da esperança nos teus ornamentos
Veo el resplandor de tus ojos como ríos y sonríoVejo o brilho dos teus olhos como rios e sorrio
Te he amado desde el día que me encontré contigoAdorei-te desde o dia em que cruzei contigo.
Soy capaz de cualquier cosa por tiSou capaz de tudo por ti
Incluso cuando la suerte no me sonríeMesmo quando a sorte não me sorri
Desde la primera vez que te oíDesde a primeira vez que te ouvi
Juro que fue cuando decidíJuro foi aí que eu decidi
La mitad de todo lo que he vividoMetade de tudo o que vivi
Sí, fue de ti que aprendí que nunca te mentisteSim foi contigo que eu aprendi nunca te menti,
¡Nunca me rendí por dentro a veces casi me muero!Nunca me rendi por vezes por dentro quase morri!
Sin ti me siento incompleta y te lo digo con el corazón abiertoSem ti sinto-me incompleto e digo-te de peito aberto
Cuando estás fuera, me desespero, quiero tenerte cercaQuando estás longe eu desespero quero ter-te sempre por perto,
Estimula mi intelecto. Te doy todo mi afectoEstimulas o meu intelecto dou-te todo o meu afeto,
Sabes que siempre soy honesto contigo. El futuro es correctoSabes que sou sempre sincero contigo o futuro é certo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: