Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.657

Good For You

Dear Evan Hansen

Letra

Significado

Bien pour toi

Good For You

[Heidi][Heidi]
Alors tu as trouvé un endroit où l'herbe est plus verteSo you found a place where the grass is greener
Et tu as sauté la clôture de l'autre côtéAnd you jumped the fence to the other side
C'est bien ?Is it good?
On te donne un monde que je pourrais jamais fournir ?Are they giving you a world I could never provide?

Eh bien, j'espère que tu es fier de ta grande décisionWell I hope you're proud of your big decision
Ouais, j'espère que c'est tout ce que tu veux et plus encoreYeah, I hope it's all that you want and more
Maintenant tu es libre de la vie agonisante que tu menais avantNow you're free from the agonizing life you were living before

Et tu dis ce que tu dois direAnd you say what you need to say
Pour pouvoir t'en allerSo that you get to walk away
Ça te tuerait de devoir rester coincéIt would kill you to have to stay trapped
Quand tu as quelque chose de nouveauWhen you've got something new
Eh bien, je suis désolé que ça ait été durWell I'm sorry you had it rough
Et je suis désolé de ne pas être à la hauteurAnd I'm sorry I'm not enough
Dieu merci, ils t'ont sauvéThank God they rescued you

Alors tu as eu ce que tu as toujours vouluSo you got what you always wanted
Alors tu as réalisé ton rêveSo you got your dream come true
Bien pour toiGood for you
Bien pour toi, toi, toiGood for you, you, you
Tu as goûté à une vie si parfaiteGot a taste of a life so perfect
Alors tu as fait ce que tu devais faireSo you did what you had to do
Bien pour toiGood for you
Bien pour toiGood for you

[Alana][Alana]
Est-ce que ça te traverse l'esprit d'être un peu désolé ?Does it cross your mind to be slightly sorry?
Tu te soucies même de savoir que tu pourrais avoir tort ?Do you even care that you might be wrong?
C'était amusant ?Was it fun?
Eh bien, j'espère que tu t'es éclaté pendant que tu m'entraînais avec toiWell I hope you had a blast while you dragged me along

[Jared][Jared]
Et tu dis ce que tu dois direAnd you say what you need to say
Et tu joues le rôle que tu dois jouerAnd you play who you need to play
Et si quelqu'un se met en travers de ton cheminAnd if somebody's in your way
Écrase-le et laisse-le derrièreCrush them and leave them behind

[Jared & Alanna][Jared & Alanna]
Eh bien, je suppose que si je ne sers à rienWell I guess if I'm not of use
Vas-y, tu peux me lâcherGo ahead, you can cut me loose
Vas-y maintenant, ça ne me dérange pasGo ahead now, I won't mind

[Heidi][Heidi]
Je vais me taire et je te laisserai partirI'll shut my mouth and I'll let you go
C'est bien pour toi ?Is that good for you?
Est-ce que ça serait bien pour toi, toi, toi ?Would that be good for you, you, you?

[Heidi & Alanna][Heidi & Alanna]
Je vais juste rester là pendant que tu diriges le spectacleI'll just sit back while you run the show
C'est bien pour toi ?Is that good for you?
Est-ce que ça serait bien pour toi, toi, toi ?Would that be good for you, you, you?

[Alana, Jared, & Heidi][Alana, Jared, & Heidi]
Je vais me taire et je te laisserai partirI'll shut my mouth and I'll let you go
C'est bien pour toi ?Is that good for you?
Est-ce que çaWould that
Serait bien pour toi​Be good for you
Toi, toi ?​You, you?

Je vais juste rester là pendant que tu gèresI'll just sit back while you run
Le spectacle​The show
C'est bien pour toi ?Is that good for you?

Bien pour toi ?Good for you?

[Evan][Evan]
Tout ce dont j'ai besoin, c'est un peu de temps pour réfléchirAll I need is some time to think
Mais le bateau est sur le point de coulerBut the boat is about to sink
Je peux pas effacer ce que j'ai écrit à l'encreCan't erase what I wrote in ink
Dis-moi comment je pourrais changer l'histoire ?Tell me how could I change the story?

Tous les mots que je ne peux pas reprendreAll the words that I can't take back
Comme un train qui sort des railsLike a train coming off the track
Parce que les rails et mes os craquent'Cause the rails and my bones all crack
Je dois trouver un moyen deI've got to find a way to
Arrêter ça, arrêter ça ! Laisse-moi sortir !Stop it, stop it! Just let me out!

[Alana, Jared, & Heidi][Alana, Jared, & Heidi]
Alors tu as eu ce que tu as toujours vouluSo you got what you always wanted
Alors tu as réalisé ton rêveSo you got your dream come true
Bien pour toiGood for you
Bien pour toi, toi, toiGood for you, you, you
Tu as goûté à une vie si parfaiteGot a taste of a life so perfect
Maintenant tu dis que tu es quelqu'un de nouveauNow you say that you're someone new
Bien pour toiGood for you
Bien pour toiGood for you
Bien pour toiGood for you
Bien pour toiGood for you

Alors tu as eu ce que tu as toujours vouluSo you got what you always wanted


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dear Evan Hansen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección