Traducción generada automáticamente

The Golden Weeding of Sorrow
Death In June
La Boda Dorada de la Tristeza
The Golden Weeding of Sorrow
A través de los bosques invernalesThrough the winter's woods
Hasta el borde vertiginoso de la luzTo the giddy edge of light
Cerramos la puerta al dolorWe shut the door on pain
Esos cuentos están muertos - muertos para siempreThose tales are dead - dead forever
Un viento debe estar de acuerdoA wind must agree
En llevarnos en cursoTo blow us on course
Puede ser rápido en llegarIt can be quick to come
Pero, una vez que se va - se va para siempreBut, once it's gone - it's gone forever
A través de los bosques invernalesThrough the winter's woods
Hasta el borde vertiginoso de la luzTo the giddy edge of light
Todos estamos en la venaWe are all in the vein
Ya es demasiado tardeIt is already too late
¿Qué presenciamos?What do we winess?
¿Qué negamos?What do we negate?
En este mundo de sombrasIn this world of shadows
Y sórdida alusiónAnd sordid allusion
A través de los bosques invernalesThrough the winter's woods
Hasta el borde vertiginoso de la luzTo the giddy edge of light
Toda esta arrogancia e ignoranciaAll this arrogance and ignorance
Serán lavadasWill be washed away
Anhelando el mañanaCraving for tomorrow
Anhelando el hoyCraving for today
Por asociaciónBy association
Quiero, quiero todoI want, want everything
A través de los bosques invernalesThrough the winter's woods
Hasta el borde vertiginoso de la luzTo the giddy edge of light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Death In June y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: