Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.644

O Grande Eu Sou

Débora Miranda

Letra

Significado

Le Grand Je Suis

O Grande Eu Sou

Je suis le grand Dieu qui a fermé la boucheEu Sou o grande Deus que fechou a boca
Des lions dans la fosse de DanielDos leões na cova de Daniel
Et au géant, j'ai mis une racléeE ao gigante derrotei com a pedrada
Avec la pierre que j'ai fait lancer par DavidQue mandei Davi atirar

J'étais dans la fournaiseEu estava na fornalha
Et là-dedans, je marchaisE lá dentro eu caminhava
Avec les trois jeunes juifsCom os três jovens judeus

Car j'étais le quatrième hommePois Eu era o quarto homem
Que le feu ne consume pasQue o fogo não consome
Je suis le même DieuSou o mesmo Deus

J'ouvre des portes où il n'y a pas de portesEu abro portas onde não há portas
J'ouvre un chemin au milieu de la merAbro caminho no meio do mar
Si les vagues viennent, j'apaise la tempêteSe as ondas vêm, acalmo a tempestade
Et sur les eaux, je te fais marcherE sobre as águas, te faço andar
Si le vent se déchaîne contre toiSe o vento contra a ti se enfurecer
J'étends la main et je le fais arrêter !Estendo a mão e o faço parar!

Je suis le Dieu d'ÉlieEu Sou o Deus de Elias
D'Isaac et de JacobDe Isaque e Jacó
Je te garde nuit et jourTe guardo noite e dia
Je ne te laisserai pas seulNão te deixarei só

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

Je suis le Dieu d'ÉlieEu sou o Deus de Elias
D'Isaac et de JacobDe Isaque e Jacó
Je te garde nuit et jourTe guardo noite e dia
Je ne te laisserai pas seulNão te deixarei só

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

J'ouvre des portes où il n'y a pas de portesEu abro portas onde não há portas
J'ouvre un chemin au milieu de la merAbro caminho no meio do mar
Si les vagues viennent, j'apaise la tempêteSe as ondas vêm, acalmo a tempestade
Et sur les eaux, je te fais marcherE sobre as águas, te faço andar
Si le vent se déchaîne contre toiSe o vento contra a ti se enfurecer
J'étends la main et je le fais arrêter !Estendo a mão e o faço parar!

Je suis le Dieu d'ÉlieEu sou o Deus de Elias
D'Isaac et de JacobDe Isaque e Jacó
Je te garde nuit et jourTe guardo noite e dia
Je ne te laisserai pas seulNão te deixarei só

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

Je suis le Dieu d'ÉlieEu sou o Deus de Elias
D'Isaac et de JacobDe Isaque e Jacó
Je te garde nuit et jourTe guardo noite e dia
Je ne te laisserai pas seulNão te deixarei só

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

Car celui qui se fie à moiPois quem em mim confia
A toujours autour de luiTem sempre ao seu redor
Mes anges guerriersOs meus anjos guerreiros

Escrita por: Cristina Santana. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por RODRIGO. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Débora Miranda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección