Traducción generada automáticamente

New Blowtop Blues
Deborah Cox
Nuevos Blues Explosivos
New Blowtop Blues
Tengo malas noticias, nena,I've got bad news baby,
Y eres la primera en saberloAnd you're the first to know
Sí, tengo malas noticias, nena,Yes I've got bad news baby,
Y eres la primera en saberloAnd you're the first to know
Descubrí esta mañana que mi peluca está a punto de volarWell I discovered this morning that my wig is about to blow
He estado tambaleándome de pieWell I've been rocking on my feet
Y he estado hablando sin sentidoAd I've been talking all out of my head
Bueno, he estado tambaleándome de pieWell, well I've been rocking on my feet
Y he estado hablando sin sentidoAnd I've been talking all out of my head
Y cuando termino de hablar, no puedo recordar nada de lo que dijeAnd when I get through talking, I can't remember a thing I've said
Solía ser una chica eleganteNow I used to be a sharpie
Vestida con el último estiloAll dressed in the latest style
Pero ahora camino por BroadwayBut now I'm walking down Broadway
Sin nada más que una sonrisaWearing nothing but a smile
Veo todo tipo de hombrecitosI see all kinds of little men
Aunque nunca están allíAlthough they're never there
Intenté empujar un tren subterráneoI tried to push a subway train
Y me eché whisky en el cabelloAnd poured whiskey in my hair
Soy una chica que se voló un fusible, tengo esos blues explosivosI'm a gal who blew a fuse, I've got those blowtop blues
Anoche medía cinco pies de altura, hoy mido ocho pies diezLast night I was five feet tall, Today I'm eight feet ten
Cada vez que caigo escaleras abajo, floto de nuevoEvery time I fall downstairs, I float right up again
Cuando alguien me encendió las luces, casi me cegóWhen somebody turned the lights on me it like to drove me blind
Me desperté esta mañana en Bellevue pero dejé mi mente atrásI woke up this morning in Bellevue but I've left my mind behind
Soy una chica a la que no puedes excusar, porque tengo esos blues explosivosI'm a gal you can't excuse, 'cause I've got those blowtop blues
Anoche me puse muy drogada, y llevé a mi hombre a la puerta de su esposaWell I got high last night, and I took my man to his wife's front door
Sí, sí, me emborraché anoche y llevé a mi hombre a la puerta de su esposaYes, yes I got juiced last night and I took my man to his wife's front door
Ella era una mamá armada con un .45, ¡y no voy a intentar eso de nuevo!She was a 45-packin' mama, and I ain't goin' to try that no more!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deborah Cox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: