Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 833

Le jardin d'enfant

Début De soirée

Letra

Der Kindergarten

Le jardin d'enfant

Wenn der Abend endlich kommtSi le soir descend enfin
Unterstützt von den Flügeln des WindsAidé par les ailes du vent
Wenn die Nacht zwischen den SternenSi la nuit parmi les étoiles
Uns Zeit lassen willVeut nous laisser le temps
Kind der Träume, wenn die Feste endenEnfant de rêve quand les fêtes s'achèvent
Machen wir die Leere wieder sichtbarNous refaisons le vide devant
Wir reden kaumOn parle à peine
Von diesen vollen StundenDe ces heures pleines
Die das Leben in der Gegenwart konjugiertQue la vie conjugue au présent
Sie singt noch lauterElle chante encore plus fort
Im Körper der MenschenDans le corps des gens
Für unsere Riesen-TräumePour nos rêves de géant
Die Lichter leuchten tiefLes lumières brillent au fond
Doch die Leere ist großMais le vide est grand
Wenn die Bühnen erleuchtenQuand les scènes qui s'allument
Wenn unsere Herzen auf diesen Bänken sindQuand nos cœurs sont sur ces bancs
Leben und dochVivre et pourtant

In den KindergärtenDans les jardins d'enfants
In jedem MomentÀ chaque instant
Verblassen unsere HerzenNos cœurs s'effacent
Angesichts der vergehenden ZeitFace au temps qui passe
Wir hören zu und singenOn écoute en chantant
Das Leben der MenschenLa vie des gens
In den KindergärtenDans les jardins d'enfant
Die Träume überraschen ein wenigLes rêves étonnent un peu
Für das, was sie endlich gebenPour ce qu'enfin ils donnent
Die Minuten vergehenLes minutes passent
Setzen sich gegenüberS'asseyent en face
Klingen nie wiederPlus jamais ne sonnent
Vor den Reue und den Schlägen des SchicksalsDevant les remords et les coups du sort
Die Stimmen sind verstummtLes voix se sont tues
Angesichts der Tränen in den AugenFace aux larmes des yeux
Er spricht von Winter und weigert sich, klar zu sehenIl parle d'hiver et refuse d'y voir clair
Der Regen fließt und gibt sein BestesLa pluie coule en faisant de son mieux
Wenn die Zeit uns noch die Wahl der Jahreszeiten lässtSi le temps nous laisse encore le choix des saisons
Wenn sie uns recht geben willS'il veut nous donner raison
Vergessen wir die kalten Stunden unserer LiederOublions les heures froides de nos chansons
Angesichts der Bühnen, die erleuchtenFace les scènes qui s'allument
Wenn unsere Herzen auf diesen Bänken sindQuand nos cours sont sur ces bancs
Leben und dochVivre et pourtant

In den KindergärtenDans les jardins d'enfants
In jedem MomentÀ chaque instant
Verblassen unsere HerzenNos cœurs s'effacent
Angesichts der vergehenden ZeitFace au temps qui passe
Wir hören zu und singenOn écoute en chantant
Das Leben der MenschenLa vie des gens
In den KindergärtenDans les jardins d'enfant
Die Träume überraschen ein wenigLes rêves étonnent un peu
Für das, was sie endlich gebenPour ce qu'enfin ils donnent
Die Minuten vergehenLes minutes passent
Setzen sich gegenüberS'asseyent en face
Klingen nie wiederPlus jamais ne sonnent
Vor den Reue und den Schlägen des SchicksalsDevant les remords et les coups du sort
Die Stimmen sind verstummtLes voix se sont tues
Angesichts der Tränen in den AugenFace aux larmes des yeux
Er spricht von Winter und weigert sich, klar zu sehenIl parle d'hiver et refuse d'y voir clair
Der Regen fließt und gibt sein BestesLa pluie coule en faisant de son mieux
Wenn die Zeit uns noch die Wahl der Jahreszeiten lässtSi le temps nous laisse encore le choix des saisons
Wenn sie uns recht geben willS'il veut nous donner raison
Vergessen wir die kalten Stunden unserer LiederOublions les heures froides de nos chansons
Angesichts der Bühnen, die erleuchtenFace les scènes qui s'allument
Wenn unsere Herzen auf diesen Bänken sindQuand nos cours sont sur ces bancs
Leben und dochVivre et pourtant

In den KindergärtenDans les jardins d'enfants
In jedem MomentÀ chaque instant
Verblassen unsere HerzenNos cœurs s'effacent
Angesichts der vergehenden ZeitFace au temps qui passe
Wir hören zu und singenOn écoute en chantant
Das Leben der MenschenLa vie des gens
In den KindergärtenDans les jardins d'enfant
Die Träume überraschen ein wenigLes rêves étonnent un peu
Für das, was sie endlich gebenPour ce qu'enfin ils donnent
Die Minuten vergehenLes minutes passent
Setzen sich gegenüberS'asseyent en face
Klingen nie wiederPlus jamais ne sonnent
Vor den Reue und den Schlägen des SchicksalsDevant les remords et les coups du sort
Die Stimmen sind verstummtLes voix se sont tues
Angesichts der Tränen in den AugenFace aux larmes des yeux
Er spricht von Winter und weigert sich, klar zu sehenIl parle d'hiver et refuse d'y voir clair
Der Regen fließt und gibt sein BestesLa pluie coule en faisant de son mieux
Wenn die Zeit uns noch die Wahl der Jahreszeiten lässtSi le temps nous laisse encore le choix des saisons
Wenn sie uns recht geben willS'il veut nous donner raison
Vergessen wir die kalten Stunden unserer LiederOublions les heures froides de nos chansons
Angesichts der Bühnen, die erleuchtenFace les scènes qui s'allument
Wenn unsere Herzen auf diesen Bänken sindQuand nos cours sont sur ces bancs
Leben und dochVivre et pourtant

Lust zu schreien, Lust zu existierenEnvie de crier, envie d'exister
Lust, die Großen zu vergessenEnvie d'oublier les grands
Alles nach innen zu kehrenDe tout retourner dedans
Und mit einem Herzschlag die Gerüchte zu leerenEt d'un coup de cœur vider les rumeurs
Aus einem dieser KindergärtenD'un de ces jardins d'enfants
Wenn die Bühnen hinten erleuchtenSi les scènes au fond s'allument
Kommt ein Kind nach vorneC'est qu'un gosse vient devant
Eh, ehEh, eh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Début De soirée y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección