Traducción generada automáticamente
Breakfast At Tiffany's
Deep Blue Something
Ontbijt Bij Tiffany's
Breakfast At Tiffany's
Je zegt, we hebben niets gemeenYou'll say, we've got nothing in common
Geen gemeenschappelijke basis om mee te beginnenNo common ground to start from
En we vallen uit elkaarAnd we're falling apart
Je zegt, de wereld staat tussen ons inYou'll say, the world has come between us
Onze levens staan tussen ons inOur lives have come between us
Toch weet ik dat het je niets kan schelenStill I know you just don't care
En ik zei: Wat dacht je van 'Ontbijt bij Tiffany's?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Zij zei: Ik denk dat ik me de film herinnerShe said: I think I remember the film
En zoals ik me herinner, denk ik, dat we het allebei wel leuk vondenAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
En ik zei: Nou, dat is het enige wat we hebbenAnd I said: Well that's, the one thing we've got
Ik zie je, de enige die me kendeI see you, the only one who knew me
En nu zien je ogen door me heenAnd now your eyes see through me
Ik denk dat ik het mis hadI guess I was wrong
Dus wat nu? Het is duidelijk dat we over zijnSo what now? It's plain to see we're over
En ik haat het als dingen voorbij zijnAnd I hate when things are over
Wanneer er nog zoveel onafgemaakt isWhen so much is left undone
En ik zei: Wat dacht je van 'Ontbijt bij Tiffany's?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Zij zei: Ik denk dat ik me de film herinnerShe said: I think I remember the film
En zoals ik me herinner, denk ik, dat we het allebei wel leuk vondenAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
En ik zei: Nou, dat is het enige wat we hebbenAnd I said: Well that's, the one thing we've got
Je zegt, dat we niets gemeen hebbenYou'll say, that we've got nothing in common
Geen gemeenschappelijke basis om mee te beginnenNo common ground to start from
En we vallen uit elkaarAnd we're falling apart
Je zegt de wereld staat tussen ons inYou'll say the world has come between us
Onze levens staan tussen ons inOur lives have come between us
Toch weet ik dat het je niets kan schelenStill I know you just don't care
En ik zei: Wat dacht je van 'Ontbijt bij Tiffany's?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Zij zei: Ik denk dat ik me de film herinnerShe said: I think I remember the film
En zoals ik me herinner, denk ik, dat we het allebei wel leuk vondenAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
En ik zei: Nou, dat is het enige wat we hebbenAnd I said: Well that's, the one thing we've got
OoooooOooooo
En ik zei: Wat dacht je van 'Ontbijt bij Tiffany's?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Zij zei: Ik denk dat ik me de film herinnerShe said: I think I remember the film
En zoals ik me herinner, denk ik, dat we het allebei wel leuk vondenAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
En ik zei: Nou, dat is het enige wat we hebbenAnd I said: Well that's, the one thing we've got
En ik zei: Wat dacht je van 'Ontbijt bij Tiffany's?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Zij zei: Ik denk dat ik me de film herinnerShe said: I think I remember the film
En zoals ik me herinner, denk ik, dat we het allebei wel leuk vondenAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
En ik zei: Nou, dat is het enige wat we hebbenAnd I said: Well that's, the one thing we've got



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deep Blue Something y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: