Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 46.360

Breakfast At Tiffany's

Deep Blue Something

Letra

Significado

Petit Déjeuner chez Tiffany

Breakfast At Tiffany's

Tu diras qu'on n'a rien en communYou'll say, we've got nothing in common
Pas de terrain d'entente pour commencerNo common ground to start from
Et on est en train de se séparerAnd we're falling apart
Tu diras que le monde s'est interposé entre nousYou'll say, the world has come between us
Nos vies se sont interposées entre nousOur lives have come between us
Pourtant je sais que tu t'en fousStill I know you just don't care

Et j'ai dit : Qu'en est-il de 'Petit Déjeuner chez Tiffany' ?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Elle a dit : Je crois que je me souviens du filmShe said: I think I remember the film
Et si je me rappelle bien, je pense qu'on l'aimait tous les deuxAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
Et j'ai dit : Eh bien, c'est la seule chose qu'on aAnd I said: Well that's, the one thing we've got

Je te vois, la seule qui me connaissaitI see you, the only one who knew me
Et maintenant tes yeux voient à travers moiAnd now your eyes see through me
Je suppose que j'avais tortI guess I was wrong
Alors maintenant ? C'est clair qu'on en a finiSo what now? It's plain to see we're over
Et je déteste quand c'est finiAnd I hate when things are over
Quand tant de choses restent inachevéesWhen so much is left undone

Et j'ai dit : Qu'en est-il de 'Petit Déjeuner chez Tiffany' ?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Elle a dit : Je crois que je me souviens du filmShe said: I think I remember the film
Et si je me rappelle bien, je pense qu'on l'aimait tous les deuxAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
Et j'ai dit : Eh bien, c'est la seule chose qu'on aAnd I said: Well that's, the one thing we've got

Tu diras qu'on n'a rien en communYou'll say, that we've got nothing in common
Pas de terrain d'entente pour commencerNo common ground to start from
Et on est en train de se séparerAnd we're falling apart
Tu diras que le monde s'est interposé entre nousYou'll say the world has come between us
Nos vies se sont interposées entre nousOur lives have come between us
Pourtant je sais que tu t'en fousStill I know you just don't care

Et j'ai dit : Qu'en est-il de 'Petit Déjeuner chez Tiffany' ?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Elle a dit : Je crois que je me souviens du filmShe said: I think I remember the film
Et si je me rappelle bien, je pense qu'on l'aimait tous les deuxAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
Et j'ai dit : Eh bien, c'est la seule chose qu'on aAnd I said: Well that's, the one thing we've got

OoooooOooooo

Et j'ai dit : Qu'en est-il de 'Petit Déjeuner chez Tiffany' ?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Elle a dit : Je crois que je me souviens du filmShe said: I think I remember the film
Et si je me rappelle bien, je pense qu'on l'aimait tous les deuxAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
Et j'ai dit : Eh bien, c'est la seule chose qu'on aAnd I said: Well that's, the one thing we've got

Et j'ai dit : Qu'en est-il de 'Petit Déjeuner chez Tiffany' ?And I said: What about 'Breakfast at Tiffany's?
Elle a dit : Je crois que je me souviens du filmShe said: I think I remember the film
Et si je me rappelle bien, je pense qu'on l'aimait tous les deuxAnd as I recall, I think, we both kind of liked it
Et j'ai dit : Eh bien, c'est la seule chose qu'on aAnd I said: Well that's, the one thing we've got


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deep Blue Something y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección