Traducción generada automáticamente

Bandeira
Delfins
Drapeau
Bandeira
Quand quelqu'un naîtQuando alguém nasce
Naît sauvageNasce selvagem
N'appartient à personneNão é de ninguém
Pour João GrossoPara João Grosso
Quel est le mouvement d'un drapeau au ciel qui est sincère ?Qual o agitar de um pano ao céu que é sincero?
Quel vent de cette ondulation est vrai ?Que vento dessa ondulação verdadeiro?
Et le drapeau que tu jurasE a bandeira que jurares
Servira-t-il pour toi ? Servira-t-il à quelqu'un ?Servirá pra ti? Sevirá alguém?
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !Está na tua mão! Está na tua mão!
C'est dans ta main d'unifier le drapeauEstá na tua mão unificar a bandeira
Drapeau !Bandeira!
Et les idées ? (Et les soldats ?)E as ideias? (E os soldados?)
Qui naîtront (qui tomberont)Que nascerem (que tombarem)
Auront besoin de la couleur (auront besoin de l'amour)Precisarão da cor (precisarão do amor)
Et d'une patrie-mèreE de uma pátria-mãe
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !Está na tua mão! Está na tua mão!
C'est dans ta main d'unifier le drapeauEstá na tua mão unificar a bandeira
Drapeau !Bandeira!
RegardeOlha
Des milliers d'hommesMilhares de homens
Éclatent des lunes pour des drapeauxRebentam luas por bandeiras
RêventSonham
Des milliers de rêvesMilhares de sonhos
Meurent dans les rues pour des frontièresMorrem nas ruas por fronteiras
Ne seras-tu qu'un de plus ?Serás só mais um?
C'est dans ta main ! C'est dans ta main !Está na tua mão! Está na tua mão!
C'est dans ta mainEstá na tua mão
Le drapeauA bandeira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Delfins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: