Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.051

Primera estrella de la tarde

Fernando Delgadillo

LetraSignificado

Première étoile du soir

Primera estrella de la tarde

Les lunes qui s'additionnaientLas lunas que sumaban
Ceux qui regardentLos que miran
Les étoiles depuis longtempsLas estrellas hace tiempo
Ont cessé de compterSe dejaron de contar
Puis vint l'oubliDespués vino el olvido
Et dans son seinY en su seno
Ton nom aérien et terrestreTu nombre aéreo y terreno
A cessé d'être prononcéSe dejó de pronunciar

Suivant tes pasSiguiendo tus pasos
Pensant à ton œuvrePensando en tu obra
Et chantant la légendeY entonando la leyenda
Je redessine ton profilVuelvo a trazar tu perfil
Je reconnais ta main derrière toutReconozco tu mano tras de todo
Mais je n'ai trouvé que le silencePero sólo hallé silencio
Quand j'ai demandé après toiCuando pregunté por ti

Tu montrais avec ta scienceMostrabas con tu ciencia
La patienceLa paciencia
Et quand le moment de partir est arrivéY cuando llegó la hora de irte
Tous ont ressenti du chagrinTodos sintieron pesar
Tu as dit adieu à ceux qui t'aimaientTe despediste de los que te amaban
En disant de ne pas pleurerDiciendo que no lloraran
Que tu jurais de revenirQue jurabas regresar

Et tu promets encore de revenirY aún prometes volver
Avec la première étoileCon la primera estrella
Que tu es au crépusculeQue eres tú al atardecer
Depuis la barque vivanteDesde la barca viva
De ton exil, où la merDe tu exilio, donde el mar
Et où personne ne t'a vu revenirY en donde nadie te vio regresar

L'histoire de ton peupleLa historia de tu pueblo
S'est remplieSe ha llenado
De douloureuse ignoranceDe dolorosa ignorancia
De cette absence de lumièreDe tal ausencia de luz
Que ces beauxQue aquellos los bellos
Champs fleurisCampos floridos
Comme tu vois se sont consumésComo ves se han consumido
Parce que tu manques toujoursPorque siempre faltas tú

L'obscurité est restéeLa obscuridad se ha quedado
Depuis ce temps jusqu'à aujourd'huiDe entonces a la fecha
Et il est déjà l'heureY ya es la hora
Que le nouveau soleil ne brille pasQue no fulge el nuevo sol
Et je ne suis qu'un autre qui a perduY yo sólo soy otro que ha perdido
Dans cette nuit son cheminEn esta noche su camino
Qui le mène à être meilleurQue le lleva a ser mejor

Où es-tu allée voler?Dónde fuiste a volar?
Sage serpentSabia serpiente
De précieuses plumes de quetzalDe preciosas plumas de quetzal
Où la connaissance t'a-t-elle menée?Donde el conocimiento te ha llevado
Qu'y a-t-il là-bas?¿Qué hay allá?
Qui ne t'a pas permis de revenirQue no te ha permitido regresar

Que cela se termine iciQue acabe aquí
Ce pacte avec le tempsEste pacto con el tiempo
Pour le voyageur fatiguéPara el cansado viajero
Qui s'est arrêté pour écouterQue se ha detenido a oír
Les œuvres des hommesLas obras de los hombres
Et leurs os sont les seulsY sus huesos son los únicos
Vestiges de leur bref devenirVestigios de su breve devenir

Bénis ma parole et que la tienne soitBendice mi palabra y sea la tuya
Et flotte avec de belles plumesY flote con hermosas plumas
Qui font de son ondulationQue hacen de su ondulación
Le vol le plus légerEl vuelo más ligero
En ces tempsEn estos tiempos
Ces temps de merveillesEstos tiempos de portentos
Pour porter ta chansonPara llevar tu canción

Et promets-moi de revenirY prométeme volver
Avec la première étoileCon la primera estrella
Que tu es à l'aubeQue eres tú al amanecer
Avec la connaissanceCon el conocimiento
Qui un jour fut et là où elle estQue un día fue y ahí donde está
Le lucero Quetzalcoatl apparaît.Se aparece el lucero Quetzalcoatl


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Delgadillo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección