Traducción generada automáticamente

A Mi Cerrada
Fernando Delgadillo
A Mi Cerrada
Llegué cuando todo era un campo sin fin
y la cerrada limitaba el jardín
de mi casa como una extensión
de concreto que marcaba un camino
hacia el mundo.
Y cuando o paraba de lloviznar
mi bicicleta junto a las de otros mas
me llevaba y sacaba del lodo
y la calle era todo un océano
que había que cruzar.
Cuando la calle se llenó de muchachos
y los terrenos de casas y cuartos
con gente decente
pero indiferente a la mía
pensaba que un día volvería a ser igual.
Y es que pasó a ser zona residencial
con autos nuevos y calles de asfalto
y a mí me daba nostalgia
mirar mi cerrada
tan quieta y callada
que ahora era lugar de reunión
de un montón de chicos engreídos
que hablaban de un mundo
tan desconocido por mí
que sentí que debía ser así.
Tuve una novia en un verano de sol
me incorporé con la civilización
al amor y a otros simples momentos
que cubren el tiempo del chico mayor,
recuerdo cuando volvía de trabajar
mi casa era una luz en la obscuridad
y a mi cerrada una calle privada
donde podía hundirme en la noche al llegar.
Y entonces me vinieron a buscar
la calle, la noche y lo que hay detrás
bajo este cielo tan triste
que siempre se viste de gris al clarear
y me habitué al ronroneo vagabundo
del tráfico aéreo, a ese rumor callejero
de los autos que exhaustos discurren
y nunca descansan.
La ciudad es una obscura calle eterna
plagada de extraños que pasan de largo
es la estación cerrada de un metro
que no va a ningún lado,
es un lugar solitario.
Por eso a veces pienso en escapar
pero a mi casa la rodeó la ciudad
y a mí me ató para siempre
a sus calles de luz mortecina
que anda en las esquinas.
Hace algún tiempo a mi vuelta
veía a mi cerrada vieja, reservada y tranquila
pero hoy que la he visto bien, no hallé
mas que un callejón sin salida,
un callejón sin salida.
In My Closed Street
I arrived when everything was an endless field
and the closed street bordered the garden
of my house like an extension
of concrete that marked a path
towards the world.
And when the drizzle didn't stop
my bike next to others'
took me in and out of the mud
and the street was like an ocean
that had to be crossed.
When the street filled with boys
and the lands with houses and rooms
with decent but indifferent people
I thought that one day it would be the same again.
And it turned into a residential area
with new cars and asphalt streets
and I felt nostalgic
to look at my closed street
so quiet and silent
that now was a meeting place
for a bunch of arrogant kids
who talked about a world
so unknown to me
that I felt it had to be like that.
I had a girlfriend in a sunny summer
I joined civilization
to love and other simple moments
that fill the time of the older boy,
I remember when I came back from work
my house was a light in the darkness
and my closed street a private road
where I could sink into the night when arriving.
And then they came to look for me
the street, the night and what's behind
under this so sad sky
that always dresses in gray at dawn
and I got used to the wandering purr
of the air traffic, to that street rumor
of the cars that exhaustively flow
and never rest.
The city is a dark eternal street
full of strangers who pass by
it's the closed station of a subway
that goes nowhere,
it's a lonely place.
That's why sometimes I think of escaping
but the city surrounded my house
and tied me forever
to its dimly lit streets
that walk on the corners.
Some time ago on my return
I saw my old, reserved and quiet closed street
but today that I looked closely, I found
nothing but a dead-end alley,
a dead-end alley.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Delgadillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: