Traducción generada automáticamente

La Historia de John Castle
DELLAFUENTE
The Story of John Castle
La Historia de John Castle
You thought you were so strongTú te creías mu' fuerte
For having moneyPor tener dinero
Bad times cameVinieron tiempos malos
And you fell firstY caíste el primero
Married to the daughter of a big shot like AgüeroCasao' con la niña de un grande como Agüero
No one gets rich in this world by being goodNadie se ha hecho rico en este mundo siendo bueno
Father-in-law from BarranquillaSuegro de Barranquilla
Hot businessesNegocios calientes
Meetings on the floorReuniones en el piso
On Mondays and FridaysLos lunes y viernes
Malice doesn't arise suddenlyLa malicia no nace así de repente
Many times it grows because there's no presidentMuchas veces se cría porque no hay presidente
Dead, there's no money or changeMuerto no hay billete ni suelto
For a GPR more than one ends up blindPor una GPR más de uno se queda tuerto
See you tonightNos vemos esta noche
Crazy, we meet in the centerLoco, quedamos en el centro
I don't have a way to go, but I'll figure something outNo tengo como ir, pero ya veré que invento
You say you live dramaDices que vives drama
It's a little lieEs mentirijilla
From that block of the pola there's not even a railingDe ese bloque del pola ya no hay ni barandilla
Look where I come fromMira de donde vengo
If you show off, they ruin youSi fardas te arruinan
Like Gipsy la Fe: Colacao and butterComo Gipsy la Fe: Colacao y mantequilla
I've left the cheap stuff so I get a good dealHe dejao' lo barato pa' que me salga buen trato
Beware of fame, don't take advantage of rookiesCuidate de la fama no abuses de los novatos
The rookie is a rookie until he makes moneyEl novato es novato hasta que gana billetes
And if you don't treat him well, tomorrow he's the one who screws youY si no lo tratas bien mañana es quién te la mete
Look, cousin, you're not Pablo EscobarMira primo tú no eres Pablo Escobar
Nor are you from ColombiaNi eres de Colombia
There's no DEA hereAquí no hay la federal
The UDYCO takes care of itLa UDYCO se encarga
He had a weird accent like a cologne adEse tenía acento raro como anuncio de colonia
Here come all the touristsAquí vienen tos los guiris
Eyelashes applaud himLas pestañas le dan palmas
What a presence, show offQue porte, machaca
I don't know what you're talking aboutYo no sé de lo que habláis
Undercover on the highwaySecretas en la autovía
Watching them in the QashqaiMirarlos en el Qashqai
You've never seen a 9 in your damn lifeNo has visto una 9 nunca en tu puta vida
That gun makes you look like a foolEsa pistola bolines hace que parezcas lila
Respect for those who knowRespeto pa' tos los que saben
And don't talkY no hablan
For those whose deck has no more cardsPa' los que en su baraja no hay más cartas
I always win even if it's with tricksYo siempre gano aunque sea con trampas
But I don't sin by having a loose tonguePero no peco de tener la lengua larga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DELLAFUENTE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: