Traducción generada automáticamente

Il faut regarder les étoiles
Michel Delpech
Man muss die Sterne betrachten
Il faut regarder les étoiles
Die Sonne reicht nicht immer ausLe soleil ça ne suffit pas forcément
Für den, der träumen will trotz der ZeitA celui qui veut rêver malgré le temps
Die Sonne ist letztlich ganz kleinLe soleil c'est tout petit finalement
Sie ist ein Stern am FirmamentC'est une étoile au firmament
Unter vielen anderen, ganz klarParmi tant d'autres évidemment
Man muss die Sterne nacheinander betrachtenIl faut regarder les étoiles tour à tour
Sie sind die Sonnen für TroubadoureCe sont les soleils pour troubadours
Man muss Sterne an den Regenhimmel hängenIl faut accrocher des étoiles au ciel de pluie
Damit die zu grauen Tage heller scheinenPour que brillent un peu plus fort les jours trop gris
Man muss die Sterne hoch oben betrachtenIl faut regarder les étoiles tout là-haut
Der Mond ist die Sonne von PierrotLa lune est le soleil de Pierrot
Man muss Sterne an den Himmel des Bettes hängenIl faut accrocher des étoiles au ciel de lit
Damit die Liebe ein wenig Poesie behältPour que l'amour garde un peu de poésie
Das Leben geht jetzt viel zu schnellC'est la vie qui va trop vite maintenant
Wenn du länger Poet bleiben willstSi tu veux rester poète plus longtemps
Reicht es, für einen Moment innezuhaltenIl suffit de t'arrêter quelques instants
Die Augen sanft zu hebenDe lever les yeux doucement
Und einfach zu schauenEt de regarder simplement
Man muss die Sterne nacheinander betrachtenIl faut regarder les étoiles tour à tour
Sie sind Sonnen für TroubadoureCe sont des soleils pour troubadours
Man muss Sterne an den Regenhimmel hängenIl faut accrocher des étoiles au ciel de pluie
Damit die zu grauen Tage heller scheinenPour que brillent un peu plus fort les jours trop gris
Man muss die Sterne hoch oben betrachtenIl faut regarder les étoiles tout là-haut
Der Mond ist die Sonne von PierrotLa lune est le soleil de Pierrot
Man muss Sterne an den Himmel des Bettes hängenIl faut accrocher des étoiles au ciel de lit
Damit die Liebe ein wenig Poesie behältPour que l'amour garde un peu de poésie
la la la la la....la la la la la....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Delpech y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: