Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 456

Tête de Turc

Michel Delpech

Letra

Cabeza de Turco

Tête de Turc

Desde muy pequeño viví mucho tiempoTout petit enfant j'ai vécu longtemps
Con el corazón bien resguardado en el hogar de mis padresLe cœur bien au chaud dans le foyer de mes parents
Tenía derecho a mi canción de cuna cada noche al dormir.J'avais droit à ma berceuse chaque soir en m'endormant.
Pero crecí y llegó el momentoMais je devins grand et ce fut le temps
De la guardería y de los primeros problemasDe la maternelle et des premiers embêtements
Con mi mochila en la espalda, entraba a la escuela llorando.Mon cartable dans le dos, j'entrais dans l'école en pleurant.
Los mayores me señalaban con el dedoLes anciens me montraient du doigt
Todos los demás se burlaban de míTous les autres se moquaient de moi
Estaba solo y sabía bienJ'étais seul et je sentais bien
Que tendría que apretar los puños.Qu'il me faudrait serrer les deux poings.
Apenas despierto en mi suave algodónA peine éveillé dans mon doux coton
Entraba en la vida cuando salía de mi capulloJ'entrais dans la vie quand je sortais de mon cocon
Pero no tenía las alas de las grandes mariposas.Mais je n'avais pas les ailes des grands papillons.

{Estribillo:}{Refrain:}
Cabeza de Turco, cabeza de Turco, yo lo fui desde mi nacimientoTête de Turc, tête de Turc, moi je l'étais dès ma naissance
Cabeza de Turco, cabeza de Turco, tal vez tengo la cabeza para esoTête de Turc, tête de Turc, j'ai peut-être la tête à ça
Cabeza de Turco, cabeza de Turco, pero cuando tenga mi revanchaTête de Turc, tête de Turc, mais moi quand j'aurai ma revanche
Cabeza de Turco, cabeza de Turco, ya no tendré mi propia cabeza.Tête de Turc, tête de turc, je n'aurai plus ma tête à moi.

Cuando llegaste, lo tenía todo planeadoQuand tu es venue, j'avais tout prévu
Había decidido que nunca más me engañaríanJ'avais décidé qu'on ne m'y prendrait jamais plus
Quería tenerte para mí, encerrarte desde el principio.Je voulais t'avoir à moi, t'emprisonner dès le début.
Pero no supe y te perdí,Mais je n'ai pas su et je t'ai perdue,
No estabas hecha para la vida de prisioneraTu n'étais pas faite pour la vie de détenue
Cerraste tu maleta y nunca más te vi.Tu as bouclé ta valise et je ne t'ai jamais revue.
Tus amantes me señalaban con el dedoTes amants me montraient du doigt
Todos los demás se burlaban de míTous les autres se moquaient de moi
Estaba solo y sabía bienJ'étais seul et je sentais bien
Que tendría que apretar los puños.Qu'il me faudrait serrer les deux poings.
Otras vinieron, sin embargo queríaD'autres sont venues, je voulais pourtant
Hacerlas caer pero no duró mucho tiempoLes faire marcher mais ça n'a pas duré longtemps
Porque no tenía el encanto de los grandes Don Juan.Car je n'avais pas le charme des grands Don Juan.

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Delpech y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección