Traducción generada automáticamente

Nous n'habitons pas ensemble
Michel Delpech
No vivimos juntos
Nous n'habitons pas ensemble
No vivimos juntosNous n'habitons pas ensemble
Es más divertido y es una fiesta cuando nos vemosC'est plus drôle et c'est la fête quand on se voit
Puedes hacer tus tareas domésticas, andar por ahí con tus viejas pantuflasTu peux faire ton ménage, traîner dans tes vieux chaussons
No estoy aquíJe ne suis pas là
La bañera siempre está libreLa baignoire est toujours libre
Puedes permanecer en la bañera tanto tiempo como lo necesitesTu peux rester dans ton bain, le temps qu'il te faut
Si dormimos juntos por la nocheSi le soir on dort ensemble
Por supuesto que nunca me das la espaldaForcément tu ne me tourne jamais le dos
No vivimos juntos, pero es mucho mejorNous n'habitons pas ensemble, mais c'est beaucoup mieux
Aunque a veces nos arrepintamos un pocoMême s'il arrive quelques fois qu'on le regrette un peu
Un día acabaremos arrancándonos los ojosUn beau jour on finirai par s'arracher les yeux
Tú y yo no duraríamos muchoToi et moi ça ne ferait pas long feu
No vivimos juntosNous n'habitons pas ensemble
Y volveré a casa cuando llegue a casa, no esperesEt je rentre quand je rentre, tu n'attends pas
Cuando tengo amigos que vienen de visitaQuand j'ai des copains qui viennent
Si no te gustan, te quedas en casaSi tu ne les aimes pas, tu restes chez toi
Los platos se están acumulandoLa vaisselle s'accumule
Lo hago cuando no puedo hacer otra cosaJe la fais quand je ne peux plus faire autrement
Cuando me despiertasQuand c'est toi qui me réveille
Te deslizas en mi cama, justo cuando llegasTu te glisses dans mon lit, juste en arrivant
No vivimos juntos, pero es mucho mejorNous n'habitons pas ensemble, mais c'est beaucoup mieux
Aunque a veces pase que nos arrepintamos un pocoMême s'il arrive quelques fois, qu'on le regrette un peu
Un día terminaríamos arrancándonos los ojosUn beau jour on finirait par s'arracher les yeux
Tú y yo no duraríamos muchoToi et moi ça ne ferrait pas long feu
Sería como tantos otrosÇa ferait comme tant d'autres
Nos cansaríamos de ello después de unos añosOn en aurait marre au bout de quelques années
Sabríamos todo el uno del otroOn saurait tout l'un de l'autre
Nunca más tendríamos nada que decirnosOn n'aurait plus jamais rien à se raconter
No vivimos juntos, pero es mucho mejorNous n'habitons pas ensemble, mais c'est beaucoup mieux
Aunque a veces nos arrepintamos un pocoMême s'il arrive quelques fois qu'on le regrette un peu
Un día terminaríamos arrancándonos los ojosUn beau jour on finirait par s'arracher les yeux
Tú y yo no duraríamos mucho, oh-ohToi et moi ça ne ferait pas long feu, oh-oh
No vivimos juntosNous n'habitons pas ensemble
No vivimos juntosNous n'habitons pas ensemble
No vivimos juntosNous n'habitons pas ensemble



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Delpech y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: