Traducción generada automáticamente

Hurricane
Demis Roussos
Huracán
Hurricane
Los disparos de pistola suenan en la noche del barroomPistol shots ring out in the barroom night
Entra a Patty Valentine desde el salón superiorEnter Patty Valentine from the upper hall.
Ella ve al camarero en un charco de sangreShe sees the bartender in a pool of blood,
Gritos: «¡Dios mío, los han matado a todos!Cries out, "My God, they've killed them all!"
Aquí viene la historia del HurricanoHere comes the story of the Hurricane,
El hombre a quien culparon las autoridadesThe man the authorities came to blame
Por algo que nunca hizoFor somethin' that he never done.
Lo puso en una celda de prisión, pero una vez pudoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.
Tres cuerpos ahí tirados ¿Patty ve?Three bodies lyin' there does Patty see
Y otro hombre llamado Bello, moviéndose misteriosamenteAnd another man named Bello, movin' around mysteriously.
Yo no lo hice», dice, y levanta las manos"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
Sólo robaba la caja registradora, espero que entiendas"I was only robbin' the register, I hope you understand.
Los vi salir», dice, y se detieneI saw them leavin'," he says, and he stops
Uno de nosotros debería llamar a la policía"One of us had better call up the cops."
Y así Patty llama a la policíaAnd so Patty calls the cops
Y llegan a la escena con sus luces rojas parpadeandoAnd they arrive on the scene with their red lights flashin'
En la calurosa noche de Nueva JerseyIn the hot New Jersey night.
Mientras tanto, lejos en otra parte de la ciudadMeanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter y un par de amigos están conduciendo por ahíRubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
Conaspirante número uno para la corona de peso medioNumber one contender for the middleweight crown
No tenía ni idea de lo que iba a pasarHad no idea what kinda shit was about to go down
Cuando un policía lo detuvo al costado de la carreteraWhen a cop pulled him over to the side of the road
Igual que antes y antes de esoJust like the time before and the time before that.
En Paterson así son las cosasIn Paterson that's just the way things go.
Si eres negro, es mejor que no apareces en la calleIf you're black you might as well not show up on the street
Menos quieres sacar el calor'Less you wanna draw the heat.
Alfred Bello tenía un compañero y tuvo un rap por la policíaAlfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
Él y Arthur Dexter Bradley estaban merodeando por ahíHim and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
Dijo: «Vi a dos hombres corriendo, parecíanHe said, "I saw two men runnin' out, they looked like
pesos medianosmiddleweights
Saltaron a un coche blanco con placas de fuera del estadoThey jumped into a white car with out-of-state plates."
Y la Srta. Patty Valentine asintió con la cabezaAnd Miss Patty Valentine just nodded her head.
El policía dijo: «Esperen un minuto, chicos, éste no está muertoCop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Así que lo llevaron a la enfermeríaSo they took him to the infirmary
Y aunque este hombre apenas podía verAnd though this man could hardly see
Le dijeron que podía identificar a los culpablesThey told him that he could identify the guilty men.
A las cuatro de la mañana y arrastran a RubinFour in the mornin' and they haul Rubin in,
Llévalo al hospital y lo llevan arribaTake him to the hospital and they bring him upstairs.
El herido mira a través de su ojo moribundoThe wounded man looks up through his one dyin' eye
Dice: «¿Para qué lo trajiste aquí? ¡Él no es el tipo!Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!"
Sí, aquí está la historia del HurricanoYes, here's the story of the Hurricane,
El hombre a quien culparon las autoridadesThe man the authorities came to blame
Por algo que nunca hizoFor somethin' that he never done.
Lo puso en una celda de prisión, pero una vez pudoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.
Cuatro meses después, los guetos están en llamasFour months later, the ghettos are in flame,
Rubin está en Sudamérica, luchando por su nombreRubin's in South America, fightin' for his name
Mientras Arthur Dexter Bradley sigue en el juego del roboWhile Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
Y la policía le está poniendo los tornillos, buscando a alguienAnd the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody
culparto blame.
¿Recuerdas el asesinato que ocurrió en un bar?"Remember that murder that happened in a bar?"
¿Recuerdas que dijiste que viste el auto de escape?"Remember you said you saw the getaway car?"
¿Crees que te gustaría jugar a la pelota con la ley?"You think you'd like to play ball with the law?"
Creo que tal vez haya sido ese luchador que viste correr ese"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that
¿Noche?night?"
No olvides que eres blanco"Don't forget that you are white."
Arthur Dexter Bradley dijo: «Realmente no estoy seguroArthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
La policía dijo: «A un pobre chico como tú le vendría bien un descansoCops said, "A poor boy like you could use a break
Te tenemos para el trabajo de motel y estamos hablando con tu amigoWe got you for the motel job and we're talkin' to your friend
BelloBello
Ahora no tendrás que volver a la cárcel, ser un buen tipoNow you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow.
Le harás un favor a la sociedadYou'll be doin' society a favor.
Ese hijo de abitch es valiente y se pone más valienteThat sonofabitch is brave and gettin' braver.
Queremos poner su culo en revueloWe want to put his ass in stir
Queremos culparle a este triple asesinatoWe want to pin this triple murder on him
No es un caballero JimHe ain't no Gentleman Jim."
Rubin podría sacar a un hombre con un solo golpeRubin could take a man out with just one punch
Pero nunca le gustó hablar tanto de esoBut he never did like to talk about it all that much.
Es mi trabajo, diría él, y lo hago por pagoIt's my work, he'd say, and I do it for pay
Y cuando todo termine, me iré en mi caminoAnd when it's over I'd just as soon go on my way
Hasta un paraísoUp to some paradise
Donde fluyen las truchas y el aire es agradableWhere the trout streams flow and the air is nice
Y montar un caballo a lo largo de un senderoAnd ride a horse along a trail.
Pero luego lo llevaron a la cárcelBut then they took him to the jail house
Donde tratan de convertir a un hombre en un ratónWhere they try to turn a man into a mouse.
Todas las cartas de Rubin fueron marcadas por adelantadoAll of Rubin's cards were marked in advance
El juicio fue un circo de cerdos, nunca tuvo oportunidadThe trial was a pig-circus, he never had a chance.
El juez hizo a los testigos de Rubin borrachos de los barrios pobresThe judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Para los blancos que vieron que era un vago revolucionarioTo the white folks who watched he was a revolutionary bum
Y para los negros era sólo un negro locoAnd to the black folks he was just a crazy nigger.
Nadie dudó de que apretó el gatilloNo one doubted that he pulled the trigger.
Y aunque no pudieron producir la pistolaAnd though they could not produce the gun,
El fiscal dijo que fue él quien hizo el actoThe D.A. said he was the one who did the deed
Y el jurado blanco estuvo de acuerdoAnd the all-white jury agreed.
Rubin Carter fue juzgado falsamenteRubin Carter was falsely tried.
El crimen fue asesinato «uno», ¿adivina quién testificó?The crime was murder "one," guess who testified?
Bello y Bradley y ambos mintieron con calvicieBello and Bradley and they both baldly lied
Y los periódicos, todos se fueron a dar el paseoAnd the newspapers, they all went along for the ride.
¿Cómo puede la vida de un hombre asíHow can the life of such a man
¿Estar en la palma de la mano de un tonto?Be in the palm of some fool's hand?
Para verlo, obviamente, enmarcadoTo see him obviously framed
No pude evitar hacerme sentir avergonzado de vivir en una tierraCouldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Donde la justicia es un juegoWhere justice is a game.
Ahora todos los criminales en sus abrigos y sus corbatasNow all the criminals in their coats and their ties
Son libres para beber martinis y ver la salida del solAre free to drink martinis and watch the sun rise
Mientras Rubin se sienta como Buda en una celda de diez piesWhile Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Un hombre inocente en un infierno vivienteAn innocent man in a living hell.
Esa es la historia del HurricanoThat's the story of the Hurricane,
Pero no habrá terminado hasta que limpien su nombreBut it won't be over till they clear his name
Y devuélvemelo el tiempo que ha hechoAnd give him back the time he's done.
Lo puso en una celda de prisión, pero una vez pudoPut in a prison cell, but one time he could-a been
El campeón del mundoThe champion of the world.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Demis Roussos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: