Traducción generada automáticamente

Alkatraz
DEMONDICE
Alkatraz
Alkatraz
Damas y caballeros, niños y niñasLadies and gentlemen, boys and girls
Bienvenidos al espectáculoWelcome to the show
¿Estás lista?Are ya ready?
3, 2, 1 (ok)3, 2, 1 (ok)
¡Toque-toc, muchachos! Aquí viene el problemaKnock-knock, howdy fellas! Here comes the trouble
Por la noche somos los susurradores de ragtime del diabloWe're by night the devil's half-time ragtime rustlers
Carisma intocable y músculo spifflicatedUntouchable charisma and spifflicated muscle
Divide la diferencia, ya tienes el verdadero ajetreo de honky-tonkSplit the difference, ya get the real honky-tonk hustle
Sementales ininterrumpidos del infierno, valientes rapscallions swingHell's unbroken stallions, valiant swing rapscallions
Traer de vuelta el oki-doki, joder la mentalidadBringing back the oki-doki, fuck off mentality
Un lugar ventajoso propio, donde divertirse gana, por lo queAn advantageous place of our own, where having fun wins, so
Los falsificadores invalientes serán mejor que conozcan sus cebollas, ¿de acuerdo?Uncourageous fakers best be knowing their onions, okay?
Demasiado para tryna' mantener el registro limpio y inoxidableSo much for tryna’ keep the record clean and stainless
Son'na koto nai a omottaSon'na koto nai to omotta
(¿Eh? No pensé que fuera así)(Huh? I didn’t think it was like that)
Pero hay una línea entre desafiar la ley y actuar sin cerebroBut there’s a line between defying the law and acting brainless
¿Nante tta? Shinuhodo warotaNante tta? Shinuhodo warota
(Lo siento, ¿qué? Me reí hasta la muerte!)(Sorry, what? I laughed myself to death!)
(Caray)(Geez)
Tenemos los sonidos de sockdolager realesWe got the real sockdolager sounds
Y todo el mundo quiere una pieza, pero todo lo que quiero es paz!!And everybody wants a piece, but all I want is to peace out!!
Una ciudad fuera de lo común de payasos burlones que actúan duroAn off-the-beat town of scoffing clowns who act tough
Muéstrales lo que es el infiernoShow 'em what hell is
Sólo celosos porque no pueden ponerse al díaOnly jealous 'cuz they can't catch up
Así que venga uno (vamos a mantenerlo en movimiento)So come one (let's keep it movin')
Romperé estas cadenas de hierro en las que me tienen encerradoI'll break these iron chains they've got me locked in
¡Levántate al infierno porque todo lo que haces es hablar!Raise hell myself 'cause all you're doin's talkin'!
Así que no me digas cómo romper la leySo don't tell me how to break the law
No compro lo que vendesI don't buy what you're selling
Dices que me vas a liberarYou say you're gonna set me free
Bueno, tardas demasiadoWell, you take too long
Oye, ¿cuál es el aguantamiento?Hey what's the hold up
Estoy harto de estar escondido, y me dijo lo queI'm sick of being holed up, and told what
Decir y qué defender por el hombre que está en control, peroTo say and what to stand for by the man that's in control but
El escape fuera de la mano y no planificado es un boleto para las buenas nochesOff-handed and unplanned escape's a ticket to goodnight
Pero la necesidad del animal de ser liberado es un palo de dinamitaBut the animal's need to be freed's a stick of dynamite
Así que bienvenidos, bienvenidos y todos, al infierno de satanás en las paredes de las celdas de la cárcelSo welcome one and welcome and all, to satan's hell in jail-cell walls
Considera la locura alborotada hasta que la oportunidad llameRegard the riotous lunacy till opportunity calls
El juego de azar de un demonio, o el póker para las almasA demon's game of chance, or poker for souls
Pero aquí el alcaide juega una mano en la que el comodín es el que controlaBut here the warden plays a hand wherein the joker is the one in control
Supongo que se podría decir que el diablo está fuera de mi hombroI guess you could say the devil's off my shoulder
Ja, ja, hilaranteHa ha, hilarious
Desesperación sobre los inútilesDespair upon the worthless
Detrás de la astuta y sofisticada composturaBehind the slick, sophisticated composure
El que dirige un circo tiende a ser nefastamente despiadadoHe who runs a circus tends to be nefariously merciless
Pero si tuviera tu alma, podríamos hacer un descanso para ellaBut if I had your soul, we could make a break for it
Dar y coger, dado lo que es una apuesta, ¡no me odies por ello!Give and takin', given what's a stake, don't gotta hate me for it!
Ocultar nuestras garras, obedecer sus ridículas leyes e imitar su danzaHide our claws, obey their ridiculous laws and mimic their dance
¡Sé soldados reverenciales hasta que tengamos esa oportunidad!Be reverential soldiers 'till we get that chance!
Así que vamos (vamos a mantenerlo en movimiento)So come on (let's keep it movin')
Romperé estas cadenas de hierro en las que me tienen encerradoI'll break these iron chains they've got me locked in
Levanta el infierno yo mismo porque todo lo que haces está hablandoRaise hell myself 'cuz all you're doin's talkin'
Así que no me digas cómo romper la leySo don't tell me how to break the law
No compro lo que vendesI don't buy what you're selling
Dices que me vas a liberarYou say you're gonna set me free
Bueno, tardas demasiadoWell, you take too long
1, 2, 3, 41, 2, 3, 4
Contar el segundo hasta que apuntemos a la puertaCountin' down the second 'till we aim for the door
Tenemos que escabullirnos por atrás, dejar de pensar demasiadoWe gotta sneak out the back, stop overthinking
Y pico a través de las grietas, sacar el reyAnd peak through the cracks, take out the kingping
Este momento determina si estamos nadando o hundiéndoteThis moment determines if we're swimmin' or sinkin'
Podría surgir un elemento disuasorio imprevisto, así que no parpadeeAn unforeseen deterrent could arise, so no blinkin'
Un guiño de ojo, un leve leve de la manoA wink of the eye, a minor slight of the hand
Voy a salir vivo con o sin él, hombreI'm gonna make it out alive with or without cha', man
¿Así que estás dentro o fuera? No complices estoSo are you in or you out? Don't complicate this
Date prisa, entrarás justo a tiempo para el gran giroYou hurry up, you'll enter right in time for the great twist
El destino, es el gran final, así que toma una reverenciaOf fate, it's the grande finale, so take a bow
Cortinas abajo, ding-dongCurtains down, ding-dong
Lo siento, tardas demasiadoSorry, you take too long
Tío, tardas demasiadoMan, you take too long
No puedo esperar, así que vamosI can't wait, so come on
(Mantengámoslo en movimiento)(Let's keep it movin')
Romperé estas cadenas de hierro en las que me tienen encerradoI'll break these iron chains they've got me locked in
Levanta el infierno yo mismo porque todo lo que haces es hablarRaise hell myself 'cause all you're doin's talkin'
Así que no me digas cómo romper la leySo don't tell me how to break the law
No compro lo que vendesI don't buy what you're selling
Dices que me vas a liberarYou say you're gonna set me free
Bueno, tardas demasiadoWell, you take too long
(Dices que vas a liberarme)(You say you're gonna set me free)
(Sí, dices que vas a liberarme)(Yeah, you say you're gonna set me free)
Bueno, tardas demasiadoWell you take too long



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DEMONDICE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: