Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.214

A Problemática Colocação de Mastro

Deolinda

Letra

Significado

La Problématique du Mât

A Problemática Colocação de Mastro

La problématique du mâtA problemática colocação de mastro
Pour décorer l'avenuePara efeitos de enfeitar a avenida
Avec des ballons accrochés, des papiers colorésCom balões dependurados, papelinhos coloridos
A amené l'insolite bazar à la mairieTrouxe o insólito sarilho à autarquia

C'est que cette idéeÉ que esta idealidade
A agi en conformitéAgiu em conformidade
Avec le goût colossal de deux ou troisCom o gosto colossal de dois ou três

Et a annoncé avec fiertéE anunciou com muito orgulho
Beaucoup de bruit et de fracasMuita pompa e barulho
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português
Et a annoncé avec fiertéE anunciou com muito orgulho
Beaucoup de bruit et de fracasMuita pompa e barulho
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português

Les regards ébahis à l'ascensionOs olhares que se pasmavam na escalada
N'atteignaient ni le milieu, ni la finNão alcançavam nem o meio, nem o fim
Pour beaucoup, ce mât est une mauvaise gestion des fondsPara muitos aquele mastro é má contenção de gastos
Pour d'autres, il est très bien comme çaPara outros, ele está muito bem assim

Le fasciné est humainO fascínio é humano
Et ce qui est grand en tailleE o que é grande em tamanho
Glorifie toujours beaucoup celui qui l'a faitGlorifica sempre muito quem o fez

Cela exalte une nationIsto exalta uma nação
Et il faut le dire avec raisonE há que dizê-lo com razão
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português
Cela exalte une nationIsto exalta uma nação
Et il faut le dire avec raisonE há que dizê-lo com razão
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português

Saint Pierre a perdu les clésSão Pedro perdeu as chaves
Saint Antoine le petitSanto António o menino
Saint Jean s'est envoléSão João foi pelos ares
Et pour son malheurE para mal dos seus azares
Il ne trouve pas le petit agneauNão encontra o cordeirinho

Saint Antoine est un peu perduSanto António anda tonto
Saint Pierre dit qu'il ne voit rienSão Pedro diz que não vê
Saint Jean est tombé comme une masseSão João caiu redondo
Et du ciel a fait une chuteE do céu deu um tombo
Il ne sait pas sur quoi il a trébuchéTropeçou não sabe em quê

Inquiète la foule dans l'avenueInquieta a multidão na avenida
Siffle tant qu'elle doit attendreAssobia por tanto ter de esperar
Mais ni quartiers, ni gens de quartier, ni les fameuses parades prévuesMas nem bairros, nem bairristas, nem as tais marchas previstas
Le spectateur attentif a vu défilerO espectante espectador viu desfilar

Ceux qui s'entendent avec les autelsQuem se entende com altares
Disent que les saints populairesDiz que os santos populares
Ne défilent pas dans les rues cette foisNão desfilam pelas ruas desta vez

Que la tradition nous manqueQue nos falte a tradição
Au moins, qu'il reste l'émotionAo menos valha a emoção
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português
Que la tradition nous manqueQue nos falte a tradição
Au moins, qu'il reste l'émotionAo menos valha a emoção
Que le plus grand mât du monde est PortugaisQue o maior mastro do mundo é Português

Récupérés les saints de leurs mauvais traitementsRecuperados os santos dos seus maus-tratos
Les responsables ont décidé de confronterOs responsáveis resolveram confrontar
Glissant le long du mât, ils ont demandé en basEscorregando pelo mastro, perguntaram cá em baixo
Quel pays a élevé haut ce pilierQue país levantou alto este pilar

Pour la porte du voisinPara a porta do vizinho
Tout le monde a balayé les déchetsToda a gente varreu lixo
Quand la faute nous désigne et nous entoureQuando a culpa nos aponta e envolve

Et quand il s'agit du paysE quando toca ao país
Patriote est celui qui ditPatriota é o que diz
Que le plus grand mât du monde est EspagnolQue o maior mastro do mundo é Espanhol

Le petit PortugaisEl postito Portugués
N'est grand que dans sa petitesseSolo es grandito en pequenez
Mais le plus grand mât du monde est EspagnolPero el maior mastro del mundo es Español

Saint Pierre a perdu les clésSão Pedro perdeu as chaves
Saint Antoine le petitSanto António o menino
Saint Jean s'est envoléSão João foi pelos ares
Et pour son malheurE para mal dos seus azares
Il ne trouve pas le petit agneauNão encontra o cordeirinho

Saint Antoine est un peu perduSanto António anda tonto
Saint Pierre dit qu'il ne voit rienSão Pedro diz que não vê
Saint Jean est tombé comme une masseSão João caiu redondo
Et du ciel a fait une chuteE do céu deu um tombo
Il ne sait pas sur quoi il a trébuchéTropeçou não sabe em quê

Saint Pierre a perdu les clésSão Pedro perdeu as chaves
Saint Antoine le petitSanto António o menino
Saint Jean s'est envoléSão João foi pelos ares
Et pour son malheurE para mal dos seus azares
Il ne trouve pas le petit agneauNão encontra o cordeirinho

Saint Antoine est un peu perduSanto António anda tonto
Saint Pierre dit qu'il ne voit rienSão Pedro diz que não vê
Saint Jean est tombé comme une masseSão João caiu redondo
Et du ciel a fait une chuteE do céu deu um tombo
Il ne sait pas sur quoi il a trébuchéTropeçou não sabe em quê

Escrita por: Pedro Da Silva Martins. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Vasco. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Deolinda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección