Traducción generada automáticamente

Douce Hirondelle
Dernière Volonté
Sanfte Schwalbe
Douce Hirondelle
Eine Schwalbe auf meiner Schulter, pfeift mir die Melodie des HerbstesUne hirondelle sur mon épaule, me siffle la rengaine de l'automne
Und selbst wenn der Winter mir vergibt, hat er meinen Rosenpanzer verwelktEt même si l'hiver me pardonne, il a fané mon bouclier de roses
Durch unbewegte Blicke und unsichtbare GestenPar des regards immobiles et des gestes invisibles
Sitze ich gegen den Wind, gehe frei über den FrühlingJe reste assis contre le vent, je marche librement sur le printemps
Der Regen, der Wind und die Stürme, werden meinen Mut nicht trübenLa pluie, le vent et les orages, n'entacheront pas mon courage
Kriegsspiele an meiner Seite, ein sanfter Bach, um mich zu beruhigenDes jeux de guerre à mes côtés, un doux ruisseau pour m'apaiser
Einige Worte auf einem Blatt aus Bronze, einige Unbekannte werden mit mir sprechenQuelques mots sur une feuille de bronze, quelques inconnus me parleront
Wie ein einsamer Soldat, für immer in Stein erstarrtComme un soldat solitaire, figé pour toujours dans la pierre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dernière Volonté y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: