Traducción generada automáticamente

Desde Que Estamos Juntos (part. Alan Perez)
Descemer Bueno
Sinds We Samen Zijn (ft. Alan Perez)
Desde Que Estamos Juntos (part. Alan Perez)
Ik was gekleed als een HabaneroYo estaba vestido de Habanero
Jij zei vaarwel met je blikTú dijiste adiós con la mirada
Terwijl er een Romeo klonkMientras que sonaba un tan Romeo
Op een balkon in het oude HavanaEn un balcón de la vieja Havana
Er is niets zo gemeen als de liefdeNo hay nada más perro que el amor
Want het bijt altijd voordat het blaftPorque muerde siempre antes que ladra
Mijn hart klopte zo hardMe latió tan fuerte el corazón
Je zei kom hier vanaf de barMe dijiste ven desde la barra
En ik zei: Meisje, ik trakteer je op een mojitoY yo te dije: Niña te invito un mojito
Je maakte me duidelijk dat het zo niet gingTú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Hey, het gaat niet zo)(Oye la cosa no va así)
En toen vroeg ik de maagdY fue entonces cuando le pedí a la virgen
Van de barmhartigheid van koper om voor mij te bemiddelenDe la caridad del cobre que intercediera por mí
(Ay, dat ze voor mij bemiddelt)(Ay que intercediera por mí)
Plotseling veranderde je van gemoedstoestandDe repente, tú cambiaste de semblante
Je begon me charmant te bekijken, ik zei: Jij bent mijn standaardMe empezaste a ver galante, yo te dije: Eres mi atril
We waren gewoon twee vreemden en het is al tien jaar geledenFuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años
Mijn trots is tot op het bot afgebrokenMi amor propio se quedó en los huesos
Wat een kut met jou, zei jeQue pinga contigo, me dijiste
De Romeo stopte met spelenDejó de sonar el tal Romeo
Het was de beurt aan Silvio RodríguezLe llegó el turno a Silvio Rodríguez
En op de rug van een blauwe eenhoornY a lomos de un unicornio azul
Verdween je over de boulevardTe perdiste por el malecón
Ik maakte het teken van het kruisYo me hice la señal de la cruz
Je liet me geen andere keuzeTú no me dejaste otra elección
En ik zei: Meisje, ik trakteer je op een mojitoY yo te dije: Niña te invito un mojito
Je maakte me duidelijk dat het zo niet gingTú me dejaste clarito que la cosa no iba así
(Hey, het gaat niet zo)(Oye la cosa no va así)
En toen vroeg ik de maagdY fue entonces cuando le pedí a la virgen
Van de barmhartigheid van koper om voor mij te bemiddelenDe la caridad del cobre que intercediera por mi
(Ay, dat ze voor mij bemiddelt)(Ay que intercediera por mí)
Plotseling veranderde je van gemoedstoestandDe repente, tú cambiaste de semblante
Je begon me charmant te bekijken, ik zei: Jij bent mijn standaardMe empezaste a ver galante, yo te dije: Eres mi atril
Toen dansten we eindelijk, ik beloofde je niet te rakenLuego por fin bailamos, yo prometí no pisarte
Jij was honderd pond kunst en je begon me op te warmenTú eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
(Jij begon me op te warmen)(Tú me empezaste a acalorar)
Je maakte me, mijn gekke liefde tot het uitersteMe volviste, mi amor loco de remate
Je chocolade lippen nodigden me uit om te zondigenTus labios de chocolate, me invitaron a pecar
(Ay, ze nodigden me uit om te zondigen)(Ay me invitaron a pecar)
En je zei: Niet iedereen is hetzelfdeY me dijiste: No todas somos iguales
En mijn illegale handen begonnen te trillenY mis manos ilegales comenzaron a temblar
We waren gewoon twee vreemden en het is al tien jaar geledenFuimos solo dos extraños y han pasado ya 10 años
Sinds we samen zijnDesde que estamos juntos
Omdat ik je weer zochtPorque volví a buscarte
Ik vroeg je om vergeving, je liet me op mijn knieën gaanYo te pedí perdón, me hiciste arrodillarme
Sinds we samen zijnDesde que estamos juntos
Mijn hemel, van jouw mondMi cielo, el de tu boca
En bij vijf graden onder nul blijft de kleding in de weg zittenY a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa
Sinds we samen zijnDesde que estamos juntos
Ik sterf voor je sproetenMe muero por tus pecas
Ik ben afgestudeerd in jouw benen en op jouw huid heb ik een beursMe licencié en tus piernas y en tu piel tengo una beca
Sinds we samen zijnDesde que estamos juntos
Neem ik mijn hoed afMe ando quitando el sombrero
Want van de brandende perzik zoals de rum, mijn zoete januari bloemQue del melocotón ardiente como el ron, mi dulce flor de enero
(Sinds we samen zijn)(Desde que estamos juntos)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Descemer Bueno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: