Traducción generada automáticamente

Tout'se peut
Richard Desjardins
Todo se puede
Tout'se peut
El explorador ha vuelto a la vidaL'éclaireur est revenu en vie
¿Me escuchas esta vez?Pour une fois, m'entends-tu?
Vio la palidez de su rostroY a vu la paleur de son visage
Vio la grieta en la estatuaY a vu la craque dans la statue
Escucho el murmullo del mercadoJ'entends la rumeur du marché
El trigo vendrá en abundanciaLe blé viendra en abondance
Cuidémonos de almacenarloGardons-nous bien de l'engranger
En los silos de su locuraDans les silos de sa démence
Bajo el gran sol, en alta marAu gros soleil, en pleine mer
La noche, la noche, siempre sin embargoLa nuit, la nuit, toujours pourtant
Bajo el frágil ala de una mariposaSous l'aile frêle d'un papillon
El movimiento del huracánLe mouvement de l'ouragan
¡Oh Violaine!O Violaine!
¡Oh Violaine!O Violaine!
Brindemos por el último toque de quedaBuvons au dernier couvre-feu
¡Todo se puede! ¡Todo se puede! ¡Todo se puede!Tout' se peut! Tout' se peut! Tout' se peut!
El prisionero ya no puede dormirLe prisonnier ne s'endort plus
Las sábanas colgando hasta tu camaLes draps pendus jusqu'à ton lit
Te envío la señalJe t'envoie donc le signal
Para que subas hasta élPour que tu montes jusqu'à lui
Le dirás que en nuestros corazonesTu lui diras que sur nos cœurs
Prisioneros, su puerta se abreEmprisonnés sa porte s'ouvre
El día amanece, son las cincoLe jour se lève, il est cinq heures
¡Vamos! ¡Adelante! Yo te cubroAllez! Vas-y! Moi, je te couvre
La esperanza es la única monedaL'espoir est la seule monnaie
El banco ya no perdonaLa banque ne pardonne plus
He soñado tanto esta nocheJ'ai tant rêvé cette nuit
Donde mi memoria me fue devueltaOù ma mémoire m'était rendue
¡De pie el día!Debout le jour!
¡De pie el día!Debout le jour!
Dentro de tus manos el hermoso cielo azulDedans tes mains le beau ciel bleu
¡Todo se puede! ¡Todo se puede! ¡Todo se puede!Tout'se peut! Tout' se peut! Tout' se peut!
El explorador ha vuelto a la vidaL'éclaireur est revenu en vie
¿Me escuchas esta vez?Pour une fois, m'entends-tu?
Vio la gota en su sienY a vu la goutte sur sa tempe
Un temblor en su firmaUn tremblement dans' signature
Sus payasos negros han llegadoSes clowns noirs ont débarqué
En la niebla de ninguna parteDans le brouillard de nulle part
Las rosas saben que va a pasarLes roses savent qu'il va passer
Por el camino del aeropuertoSur le chemin de l'aéroport
Un gesto, una palabra de ti es suficienteUn geste, un mot de toi suffit
Una caricia en la manijaUne caresse sur la clenche
Solo un pequeño grito, solo un pequeño gritoJuste un p'tit cri, rien qu'un p'tit cri
Llama, llama a la avalanchaAppelle, appelle l'avalanche
¡De pie el día!Debout le jour
¡De pie el día!Debout le jour
Al final de los brazos, lo que quierasAu bout des bras, ce que tu veux
¡Todo se puede!Tout' se peut



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Richard Desjardins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: