Transliteración y traducción generadas automáticamente

Έλα (ela)
Despina Vandi
Ven (ela)
Έλα (ela)
Mar profundo
Θάλασσα βαθιά
Thálassa vathia
en tus ojos acaricio
μες στα μάτια σου χαϊδεύω
mes sta mátia sou chaidévo
olas de besos
κύματα φιλιά
kýmata filia
viajo en tu cuerpo
στο κορμί σου ταξιδεύω
sto kormí sou taxidévo
Mar amargo
Θάλασσα πικρή
Thálassa pikrí
nos separa y duele
μας χωρίζει και πονάω
mas chorízei kai ponáo
otra vez domingo
κι άλλη Κυριακή
ki álli Kyriakí
con tu pensamiento paso
με τη σκέψη σου περνάω
me ti sképsi sou pernáo
te busco
σε ζητάω
se zitáo
Ven a llevarme, mi luz
Έλα να με πάρεις φως μου
Éla na me páreis fos mou
sé una vez mío
γίνε μια φορά δικός μου
gíne mia forá dikós mou
por las calles del mundo
μες τις γειτονιές του κόσμου
mes tis geitonies tou kósou
quiero encontrarte de nuevo
να σε ξαναβρώ
na se xanavró
Ven a decirme perdón
Έλα να μου πεις συγνώμη
Éla na mou peis signómi
por no sentirte aún
που δεν ένιωσες ακόμη
pou den énioses akómi
Cuántas noches me quedo sola
Πόσα βράδια μένω μόνη
Pósa vrádia méno móni
Cuánto te amo
Πόσο σ'αγαπώ
Póso s'agapó
Anocheció temprano
Νύχτωσε νωρίς
Nýchtose norís
las estrellas de la tierra brillaron
άναψαν της γης τ'αστέρια
ánapsan tis gís t'astéria
dime que te alegres
πες μου να χαρείς
pes mou na charéis
cómo puedes en manos ajenas
πώς μπορείς σε ξένα χέρια
pós boreís se xéna chéria
Anocheció otra vez
Νύχτωσε ξανά
Nýchtose xaná
y Dios comenzó a llover
κι άρχισε ο Θεός να βρέχει
ki árchise o Theós na vréchei
mis dulces ojos
Μάτια μου γλυκά
Mátia mou glyká
mi corazón no aguanta
Η καρδιά μου δεν αντέχει
I kardiá mou den antéchi
no tenerte
να μη σ'έχει
na mi s'échi
Ven a llevarme, mi luz
Έλα να με πάρεις φως μου
Éla na me páreis fos mou
sé una vez mío
γίνε μια φορά δικός μου
gíne mia forá dikós mou
por las calles del mundo
μες τις γειτονιές του κόσμου
mes tis geitonies tou kósou
quiero encontrarte de nuevo
να σε ξαναβρώ
na se xanavró
Ven a decirme perdón
Έλα να μου πεις συγνώμη
Éla na mou peis signómi
por no sentirte aún
που δεν ένιωσες ακόμη
pou den énioses akómi
Cuántas noches me quedo sola
Πόσα βράδια μένω μόνη
Pósa vrádia méno móni
Cuánto te amo
Πόσο σ'αγαπώ
Póso s'agapó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Despina Vandi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: