Traducción generada automáticamente
C' Est La Vie
Despina Vandi
C' Est La Vie
C' Est La Vie
Tu corazón ahora donde su llamado
Your heart now where its calling
¿Es esta la forma en que estás cayendo?
Is this the way in this when you are falling
No lo sé
I don't know
Estoy cayendo más profundo. No lo sé
I'm falling deeper i don't know
Aún así, tú eres la única en la que estoy pensando
Still you're the one i'm thinking of
Algo que podría hacer al respecto
Something i could do about it
C' est la vie
C' est la vie
Mi corazón se rompe c' est la vie
My heart is breaking c' est la vie
Desearía que esta cosa tuviera que ser
I wish this thing had to be
Si hubiera algo que pudiera hacer al respecto
If only there was something i could do about it
Me enamoré de tus ojos
I fell in love with your eyes
Me enamoré de tu sonrisa
I fell in love with your smile
Nos enamoramos y nada más se interpondría entre nosotros
We fell in loveand nothing else would come between us
Pero ahora tenemos que dejar ir
But now we have to let go
A veces ni siquiera sabes
Sometimes you dont even know
Nos enamoramos y nada más se interpondría entre nosotros
We fell in love and nothing else would come between us
Míranos ahora
Look at us now...
¡C' est la vie!
C' est la vie!
No quiero dormir cuando sé que estás cerca de mí
Don't wanna sleep when i know you 're close beside me
Jugaré tu juego si eso
I play your game if that...
Porque aquí tu corazón y ahora su vocación
Cause here your heart and now its calling
¿Es así como te caíste cuando estás cayendo?
Is this the way you fell when you are falling
No lo sé
I don't know
Estoy cayendo más profundo. No lo sé
I'm falling deeper i don't know
Aún así, tú eres la única en la que estoy pensando
Still you're the one i'm thinking of
Si hubiera algo que pudiera hacer al respecto
If only there was something i could do about it
C' est la vie
C' est la vie
Mi corazón se rompe c' est la vie
My heart is breaking c' est la vie
Desearía que esta cosa tuviera que ser
I wish this thing had to be
Si hubiera algo que pudiera hacer al respecto
If only there was something i could do about it
Me enamoré de tus ojos
I fell in love with your eyes
Me enamoré de tu sonrisa
I fell in love with your smile
Nos enamoramos y nada más se interpondría entre nosotros
We fell in loveand nothing else would come between us
Pero ahora tenemos que dejar ir
But now we have to let go
A veces ni siquiera sabes
Sometimes you dont even know
Nos enamoramos y nada más se interpondría entre nosotros
We fell in love and nothing else would come between us
Míranos ahora
Look at us now...
¡C' est la vie!
C' est la vie!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Despina Vandi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: