Transliteración y traducción generadas automáticamente

Χωρίς εσένα (horis esena)
Despina Vandi
Zonder jou
Χωρίς εσένα (horis esena)
Weer is het ochtend, zonder licht en kleuren
Πάλι ξημερώματα, δίχως φως και χρώματα
Páli ximerómata, díchos fos kai chrómata
mijn ramen zijn dicht, en ik mis je zo
τα παράθυρά μου είναι κλειστά, κι εσύ μου λείπεις
ta paráthira mou eínai kleistá, ki esý mou leípies
weer is het ochtend, en met duizend monden
πάλι ξημερώματα, και με χίλια στόματα
páli ximerómata, kai me chília stómata
roep ik je toe hoeveel ik van je hou, maar jij bent er niet
σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ, μα εσύ δεν είσαι εδώ
sou fonázo póso s' agapó, ma esý den eísai edó
Zonder jou is er niets dat de moeite waard is
Χωρίς εσένανε δεν αξίζει τίποτα
Chorís esénane den axízei típota
alles om me heen is nep en verdacht
τα πάντα γύρω μου ψεύτικα και ύποπτα
ta pánta gýro mou pséftika kai ýpopta
zonder jou besta ik niet, ik verdwijn
χωρίς εσένανε δεν υπάρχω, χάνομαι
chorís esénane den ypárcho, chánome
jouw afwezigheid voel ik in mijn lichaam
την απουσία σου, στο κορμί μου αισθάνομαι
tin apousía sou, sto kormí mou aísthanome
Zonder jou is er niets dat de moeite waard is
Χωρίς εσένανε δεν αξίζει τίποτα
Chorís esénane den axízei típota
alles om me heen is nep en verdacht
τα πάντα γύρω μου ψεύτικα και ύποπτα
ta pánta gýro mou pséftika kai ýpopta
zonder jou besta ik niet, ik verdwijn
χωρίς εσένανε δεν υπάρχω, χάνομαι
chorís esénane den ypárcho, chánome
jouw afwezigheid voel ik in mijn lichaam
την απουσία σου, στο κορμί μου αισθάνομαι
tin apousía sou, sto kormí mou aísthanome
Weer is het ochtend, zonder licht en kleuren
Πάλι ξημερώματα, δίχως φως και χρώματα
Páli ximerómata, díchos fos kai chrómata
ik neem een pil om te slapen, en ik mis je zo
παίρνω χάπι για να κοιμηθώ, κι εσύ μου λείπεις
pérno chápí gia na koimithó, ki esý mou leípies
weer is het ochtend, ik huil op lege matrassen
πάλι ξημερώματα, κλαίω σ' άδεια στρώματα
páli ximerómata, kláio s' ádeia strómata
je telefoon is uit en jij bent er niet
το τηλέφωνό σου είναι κλειστό κι εσύ δεν είσαι εδώ
to tiléfono sou eínai kleistó ki esý den eísai edó
Zonder jou is er niets dat de moeite waard is
Χωρίς εσένανε δεν αξίζει τίποτα
Chorís esénane den axízei típota
alles om me heen is nep en verdacht
τα πάντα γύρω μου ψεύτικα και ύποπτα
ta pánta gýro mou pséftika kai ýpopta
zonder jou besta ik niet, ik verdwijn
χωρίς εσένανε δεν υπάρχω, χάνομαι
chorís esénane den ypárcho, chánome
jouw afwezigheid voel ik in mijn lichaam
την απουσία σου, στο κορμί μου αισθάνομαι
tin apousía sou, sto kormí mou aísthanome
Zonder jou is er niets dat de moeite waard is
Χωρίς εσένανε δεν αξίζει τίποτα
Chorís esénane den axízei típota
alles om me heen is nep en verdacht
τα πάντα γύρω μου ψεύτικα και ύποπτα
ta pánta gýro mou pséftika kai ýpopta
zonder jou besta ik niet, ik verdwijn
χωρίς εσένανε δεν υπάρχω, χάνομαι
chorís esénane den ypárcho, chánome
jouw afwezigheid voel ik in mijn lichaam
την απουσία σου, στο κορμί μου αισθάνομαι
tin apousía sou, sto kormí mou aísthanome



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Despina Vandi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: