Traducción generada automáticamente
Disillusion Ethos (Of Torment And My Bleeding Shadow)
Detrimentum
Esfuerzo de desilusión (Del tormento y mi sombra sangrante)
Disillusion Ethos (Of Torment And My Bleeding Shadow)
La aurora me presenta, mi crucifixión,The dawn presents to me, my crucifixion,
Una vez más me encuentro incapaz de percibir, la luz de este mundo,Once again I find myself unable to perceive, the light of this world,
Para mí algún lugar sombrío que existe, más allá de la ventana,For me some bleak place that exists, beyond the window,
Lejos de mi propia comprensión,Far from my own comprehension,
Aún más lejos, de mi corazón,Farther still, from my heart,
Demasiados días pasados en sombra,Too many days spent in shadow,
Demasiadas noches en adoración, en una casa de clavos,Too many nights at worship, in a house of nails,
Demasiada sangre derramada, sobre los altares de la enodación nihilista,Too much blood spilt, upon the altars of nihilistic enodation,
Demasiadas lágrimas derramadas en medio del desolado grupo de ruina,Too many tears spilt amidst the forlorn cadre of ruination,
Porque tan frío se ha vuelto ahora esta sombra,For so cold now is this shadow become,
Aquello que sangra tan incontrolablemente en su exilio,That which bleeds so uncontrollably in its exile,
En su indemnización aislada,In its secluded indemnification,
Aquello que desearía pudiera marcharse para marchitarse y morir...That which needs wish could leave to wither and die...
Mi vida hambrienta...My starving life....
Mi vida hambrienta,My Starving life,
Dentro de este aliento, dentro de esta forma,Within this breath, within this form,
Y ahora sofocándome en la coruscación del amanecer,And now suffocating in the coruscation of dawn,
Sus venenosas cuchillas de luz dendrítica,Its venomous blades of dendritic light,
Que perforan el corazón, en el surgir de un nuevo día,That pierce the heart, on a new day's rise,
Ven ahora, frío y solitario extraño,Come now, cold and lonely stranger,
Ven en tu atuendo viral y oscuro,Come fourth in your viral and darksome raiment,
Porque caminar contigo a mi lado,For to walk with you at my heel,
Es ser llevado por ti, a través de los caminos adelante de mi propia sangre que se filtra,Is to be borne by you, through the forward paths of my own seeping blood,
Dulcemente envenenadas mis palabras se esfuerzan por calmar mi propia alma,Sweetly poisoned my words striven to still my own soul,
Solemne mi anhelo por un cuerpo roto que coincida con mi corazón roto...Solemn my longing for a broken body to match my broken heart…
Porque vivo entre esta muerte y detritus,For I live amongst this death and detritus,
Todo lo que veo lo contemplo con temor,All I see I behold in dread,
Nacido en este mundo con los ojos bien abiertos,Born to this world with my eyes wide open,
Sin consuelo para mí aquí en los reinos mortales,No comfort for me here in mortal realms,
Sin placer en la suciedad y su locura,No pleasure in filth and its folly,
Sin fe en tales ilusiones,No faith in such illusions,
Tan funesto este Edén del ego ectópico del hombre,So baleful this Eden of man's ectopic ego,
Crecido ahora lejos en abandono ignorante,Grown now far in ignorant abandon,
Su supremacía mal adquirida y malformada,His supremacy ill-gotten and misshapen,
Prestada para gobernar mal y la caída de todo,Lent to misrule and the downfall of all,
Alejado de la naturaleza, alejado de los dioses,Turned away from nature, away from gods,
Su espalda nacida contra la sabiduría,His back born against wisdom,
Él se yergue sobre el mundo, pero no encima,He stands above the world, but not upon,
No profanes esta antigua tierra que eliges abandonar,Desecrate not this ancient earth you choose to forsake,
No sea que te cubra en un largo sueño decrepito,Lest it should cover you in long decrepit sleep,
Retira ahora tus garras drenantes de las venas de la creación,Withdraw now your sapping talons from the veins of creation,
No sea que te arrastre muerto, de vuelta por los caminos de tu avance,Lest it should float you dead, back down the paths of your advancement,
Colapsa ahora lejos de mí velos de concreto,Collapse now away from me veils of concretia,
Caiga a la ruina que has nutrido para nosotros,Fall to the ruin you have nurtured for us,
Abraza el desenvolvimiento de tus múltiples traiciones,Embrace the unfolding of your myriad betrayals,
Muere ahora y desaparece de mi vista,Die now and be gone from my sight,
Que te laves en las mareas que regresan de la extinción,May you wash away in the returning tides of extinction,
Porque tu veneno ha esclavizado el aire mismo que nos permite vivir,For your poison has enslaved the very air that suffers us to live,
Tu suciedad ha alcanzado profundidades en las que deberíamos haber evitado vagar por temor,Your filth has reached depths that we should for fear have abstained to stray,
Y qué de mi sombra entre esta ruina...And what of my shadow amongst this ruin…
Aquello que cae contra la tierra, tan diáfano y debilitado,That which falls against the earth, so diaphanous and enfeebled,
Por qué se me ha otorgado tal penitencia,For what is such penance bequeathed me,
Que solo encuentre este vacío en el cual cautivarme,That I should find only this emptiness in which to enthral myself,
Que aquí me esfuerce hasta las lágrimas,That I should here toil myself to tears,
A cambio de las profundas y tiernas marcas de ignominia.In return for the deep and tender welts of ignominy.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Detrimentum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: