
La Durango
Dharius
The Durango
La Durango
I spotted her outside the barLa waché afuera de un bar
It was really late, and she was all by herselfYa era tarde, estaba sola
I went up to her and said: HelloMe acerqué y le dije: Hola
Then I asked: May I help you with something?¿En algo te puedo ayudar?
She was crying as she told me: There's nobody who can help me nowY ella me dijo llorando: Ya nadie puede ayudarme
My Durango truck was parked right there, but it's been stolenAhí estaba mi durango y me la acaban de robar
My dad is going to be furious, he never even let me go out in the first placeSe va a enojar mi papá, hoy no me dejó salir
That's exactly why I don't feel like going home yetEs por eso que a mi casa ahorita no me quiero ir
If you ask me to go somewhere with you, I'll go along happilySi me invitas a algún lado con gusto me voy contigo
I figure I can just make up a story about what happened, since there wasn't anyone around to see anythingYa que no hubo ni un testigo creo que le podré mentir
Girl, stop crying already! Just come with meBonita, no llores mas, y vámonos de una vez
She mentioned there's a Japanese motel close byElla dijo aquí en cortito hay un motel que es japonés
I didn't even hesitate, I said yes immediatelyYo segun nada pendejo acepte en un dos por tres
I told her: Cheer up, don't be sad anymore, Let's go have some fun togetherY le dije no estés triste vamos a pasarla bien
That's exactly how everything went downY así como se los cuento, exactamente es como fue
I'm not gonna lie, right then, I thought I had won her over completelyY no les miento en el momento pensé que la conquisté
But then I realized she was waiting for that exact thing to happenPero ya después capié, que ella me estaba esperando
And since that Durango truck never even existed in the first place, I knew something wasn't right at allY que nunca existió la durango, algo malo estaba pasando
I pulled over to get gas and told her: I need to peeMe paré en corto a echar gas, dije: Tengo que orinar
I got out and headed to the restroom, and that's when my mind started racingMe bajé, me metí al baño y en corto empecé a fildear
I had spotted those trucks just a few blocks behind us earlierY waché las camionetas unas cuadras más atrás
My smile faded right away, and I thought they were coming to beat me upSe me borró la sonrisa, y pensé me quieren quebrar
I grabbed my phone to call my crewAgarré mi celular, pa' marcarle a la bandera
Told them people were after me, that they were chasing me, and that I was at the gas station close byLe dije: Me andan casando aquí ando en corto en la estansuela
They answered: Got it, just give us ten minutesMe dijeron que les diera 10 minutos nada más
They told me not to go back to the motel, instead, I should head back to the barQue no fuera pa'l motel que regresará para el bar
That's exactly what I get for being so horny!Eso me pasa por andar de cachondo
I was out chasing women all over the whole cityBuscando perras por toda la ciudad
Now they wanna put me in the ground and bury me deepMe quieren aventar a un pozo muy hondo
But I know damn well they're gonna fuck it upPero seguro se la van a pelar
I jumped into the truck and stepped on the gas right awayEn corto corrí al ranflón y me subí acelerando
I told her: Baby, I'm sorry, but I have to turn back, I forgot somethingLe dije: Mami, perdón, tengo que volver por algo
She grabbed hold of the steering wheel and said: No, I can't go back thereAgarró el volante y dijo yo no puedo regresar
If we're heading toward that motel, I'm getting out of this truck right nowSi no vamos pa'l motel por favor déjame bajar
I told her: Stupid bitch, nobody's getting out of hereLe dije, vieja pendeja, nadie va a bajar de aquí
You almost tricked me, but I already figured it all outPor poquito y me la aplicas pero ya te descubrí
Now if you wanna stay alive, you better tell me everything right nowAhora cuéntamelo todo, en corto si quieres vivir
She answered: I swear I don't know nothing at all, They just paid me to show up there, that's itMe dijo yo no sé nada me pagaron por venir
Who the fuck paid you? She answered immediately: I swear to you, I really don't have a clue who it was¿Quién chingados te pagó?, te lo juro no se quién
It was just two guys, dressed all fancy and well put-together, I only ever saw them that one timeDos señores bien vestidos, sólo los mire una vez
I glanced in my rearview mirror and spotted two trucks behind meMe asome al retrovisor y waché las camionetas
One was a gray Suburban, and the other was a really nice-looking truckEra una suburban gris y otra troca bien paleta
I pressed the gas pedal harder and headed straight back to the barLe metí la pata al fondo directito para el bar
My crew was already there waiting for me, two or three of them had shown upYa me estaban esperando dos tres macizos del clan
They rang my cell and asked: Bro, where the hell are you?Me hablaron al celular, ¿carnalito donde estás?
I told them those guys were right on my tail, and that I'd be pulling up there in just a minuteLes dije me van siguiendo en un minuto estoy por ahí
Don't you worry, everything's gonna be just fineNo te preocupes por nada todo va a salir muy bien
They have no clue who the hell they're messing with, but they're sure as hell gonna find out real soonNo saben con quién se meten pero ya van a saber
We're all parked and waiting right here in the alleyYa estamos todos aquí parqueados en el callejón
Drive straight all the way inside, and we'll fuck them up goodTú te metes hasta el fondo y aquí le damos topón
I'm almost there, just let me get insideVoy llegando ya quedó deja me meto pa' allá
I hope those motherfuckers actually have the balls to follow me inEspero que los ojetes tengan huevos para entrar
I went into the bar through the back entrance, just like they told me toTal y como me dijeron entre por atrás al bar
And those trucks drove right in fast, without even stopping to thinkY las trocas en caliente se metieron sin pensar
That's exactly what I get for being so horny!Eso me pasa por andar de cachondo
I was out chasing women all over the whole cityBuscando perras por toda la ciudad
Now they wanna put me in the ground and bury me deepMe quieren aventar a un pozo muy hondo
But I know damn well they're gonna fuck it upPero seguro se la van a pelar
As soon as I stepped out of the Camaro, we had them completely surroundedCuando baje del Camaro ya los tenía rodeados
We took every last one of them out and stripped them of their weapons right awayLos bajaron a todos y en corto los desarmaron
There were six of those motherfuckers, they were totally fucked, no way outEran seis malandrines estaban todos culeados
We dragged them out to the open field to make them talk and find out who the hell sent themLos llevamos al terreno a ver quién los había mandado
As soon as we had them tied up, they started spilling everythingYa que estaban amarrados comenzaron a cantar
They admitted they'd planned the whole thing all on their own, Their idea was to kidnap meEllos mismos lo planearon me intentaban levantar
Just to get some quick, easy cash, Now those motherfuckers are gonna leave this world for goodPor querer dinero fácil de este mundo ya se van
After that, nobody ever heard a single thing from that girl or those six guys ever againDe la morra y los seis vatos nadie nunca supo más
That's exactly what happens when you're a thieving, robbing ratEso les pasa por andar de mañosos
And don't pay attention to who the hell you're messing withPor no fijarse a quien se quieren chingar
Next time, you dirty bastards, you better watch your stepHay pa' la otra fíjense bien mugrosos
If you ever try to catch me, you already know exactly where you're gonna end upQue si me topan ya saben pa' 'onde van




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dharius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: