Traducción generada automáticamente
Miouno
Diabula Rasa
Miouno
Miouno
Quien quiera construir la desgracia,Wer daz elend bauen wil,
Que se levante y sea mi compañeroDer heb sich auf und sei mein gesel
En el camino de Santiago,Wol auf sant jacobs strassen,
Dos pares de zapatos, eso necesitará,Zwei par schuech, der darf er wol,
Una llave junto a las botellas.Ein schüssel bei der flaschen.
Un sombrero ancho deberá llevarEin breiten hut den sol er han
Y un abrigo no debe faltarUnd an mantel sol er nit gan
Forrado bien de cuero,Mit leder wol besetzet,
Nieva o soplaEs schnei odere wehe
El viento, que no lo toque en el aire.Der wint, daz in die luft nicht netzet.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diabula Rasa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: