Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.263

شاطر (Shater)

Diana Haddad

Letra

Hábil

شاطر (Shater)

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir

Dibuja mi alma, después de ti, amigos
ارسم لي روح بعدك صحاب
arsum li rūḥ baʿdak ṣḥāb

Escribe mi poesía, tan dura como la piedra
اكتب لي شعري طول الحجر
aktub li shiʿri ṭūl al-ḥajar

Escúchame, tu magia, oh encantador
اسمعني شعرك يا ساحر
ismaʿni shaʿrak ya sāḥir

Déjame saciarme, oh encantador
خليني اشبع يا ساحر
khallīni asbaʿ ya sāḥir

Mi noche, mis ojos, ay, oh
ليلي وعيني وآه وأوه
layli wa ʿayni wa āh wa ʾūh

Todo se cura con tu cabello y mis heridas
ده كل بطيب شعرك ولاحني الجروح
dah kul biṭīb shaʿrak wa laḥni al-jurūḥ

Cántame, aunque esté herido
غني لي وأنا المجروح
ghinni li wa anā al-majrūḥ

Solo hábil
بس شاطر
bas shaṭir

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir

Hábil, hábil, hábil, hábil, hábil
شاطر شاطر شاطر شاطر شاطر
shaṭir shaṭir shaṭir shaṭir shaṭir

Veo un sueño en tus ojos
خيال بعيونك أشوف
khayāl biʿuyūnak ashoof

Quiero despertar y un carnaval
عايز أصحى وكرنفال
ʿāyiz aṣḥā wa karnifāl

Tu vida es un desafío y un miedo
حزم بحياتك وأخوف
ḥazm biḥayātak wa akhūf

Corres y me dices que venga
تجري وتقول لي تعال
tajri wa tqūl li taʿāl

Veo un sueño en tus ojos
خيال بعيونك أشوف
khayāl biʿuyūnak ashoof

Quiero despertar y un carnaval
عايز أصحى وكرنفال
ʿāyiz aṣḥā wa karnifāl

Tu vida es un desafío y un miedo
حزم بحياتك وأخوف
ḥazm biḥayātak wa akhūf

Corres y me dices que venga
تجري وتقول لي تعال
tajri wa tqūl li taʿāl

Amor mío, lugar de encuentro
حبيبي محل الوصال
ḥabībī maḥal al-wiṣāl

Ven, regresa a mí de inmediato
تعال ارجع لي بالحال
taʿāl irjaʿ li bil-ḥāl

Escúchame, tu magia, oh encantador
اسمعني شعرك يا ساحر
ismaʿni shaʿrak ya sāḥir

Déjame saciarme, oh encantador
خليني اشبع يا ساحر
khallīni asbaʿ ya sāḥir

Mi noche, mis ojos, ay, oh
ليلي وعيني وآه وأوه
layli wa ʿayni wa āh wa ʾūh

Todo se cura con tu cabello y mis heridas
ده كل بطيب شعرك ولاحني الجروح
dah kul biṭīb shaʿrak wa laḥni al-jurūḥ

Cántame, aunque esté herido
غني لي وأنا المجروح
ghinni li wa anā al-majrūḥ

Solo hábil
بس شاطر
bas shaṭir

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir

Hermoso, me dejaste, ¿dónde estás?
حلو ورميتني ويني
ḥilw wa ramaytni wēnī

Me olvidaste, hermoso y dulce
نسيتني حلو ومري
nasītni ḥilw wa marī

Quiero canciones de tu abrazo
بدي عن حضني أغاني
biddī ʿan ḥuḍni aghānī

Para la gente más feliz que yo
للناس الأسعد مني
lil-nās al-asʿad minnī

Hermoso, me dejaste, ¿dónde estás?
حلو ورميتني ويني
ḥilw wa ramaytni wēnī

Me olvidaste, hermoso y dulce
نسيتني حلو ومري
nasītni ḥilw wa marī

Quiero canciones de tu abrazo
بدي عن حضني أغاني
biddī ʿan ḥuḍni aghānī

Para la gente más feliz que yo
للناس الأسعد مني
lil-nās al-asʿad minnī

Mis sueños son dulces y de fantasía
أحلامي سكرات خيال
aḥlāmī sukarāt khayāl

Me ayudaste, y qué bien
ساعدتي ويا ماحل
saʿadtī wa yā maḥal

Escúchame, tu magia, oh encantador
اسمعني شعرك يا ساحر
ismaʿni shaʿrak ya sāḥir

Déjame saciarme, oh encantador
خليني اشبع يا ساحر
khallīni asbaʿ ya sāḥir

Mi noche, mis ojos, ay, oh
ليلي وعيني وآه وأوه
layli wa ʿayni wa āh wa ʾūh

Todo se cura con tu cabello y mis heridas
ده كل بطيب شعرك ولاحني الجروح
dah kul biṭīb shaʿrak wa laḥni al-jurūḥ

Cántame, aunque esté herido
غني لي وأنا المجروح
ghinni li wa anā al-majrūḥ

Solo hábil
بس شاطر
bas shaṭir

Hábil, hábil, hábil, hábil, hábil
شاطر شاطر شاطر شاطر شاطر
shaṭir shaṭir shaṭir shaṭir shaṭir

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir

Hábil, mi vida, hábil
شاطر يا عيني شاطر
shaṭir ya ʿayni shaṭir

Tu cabello, tus palabras, son un encanto
شعرك كلامك ساحر
shaʿrak kalamak sāḥir

Todo tu cabello es hermoso
كل شعرك حلوة
kul shaʿrak ḥilwa

Dibujas con tu arte, eres un maestro
راسم بفنك ماهر
rāsim bifank māhir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Haddad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección