Traducción generada automáticamente

I Get Along Without You Very Well
Diana Krall
I Get Along Without You Very Well
I Get Along Without You Very Well
I get along without you very well,
Of course I do,
Except when soft rains fall
And drip from leaves, then I recall
The thrill of being sheltered in your arms.
Of course, I do,
But I get along without you very well.
I've forgotten you just like I should,
Of course I have,
Except to hear your name,
Or someone's laugh that is the same,
But I've forgotten you just like I should.
What a guy, what a fool am I,
To think my breaking heart could kid the moon.
What's in store? Should I phone once more?
No, it's best that I stick to my tune.
I get along without you very well,
Of course I do,
Except perhaps in Spring,
But I should never think of Spring,
For that would surely break my heart in two.
Me llevo bien sin ti muy bien
Me llevo bien sin ti muy bien me llevo muy bien sin ti, claro que sí, excepto cuando caen lluvias suaves y gotean de las hojas, entonces recuerdo la emoción de estar protegido en tus brazos. Claro que sí, pero me llevo muy bien sin ti. Te he olvidado como debería, por supuesto, excepto escuchar tu nombre, o la risa de alguien que es lo mismo, pero te he olvidado como debería. Qué tipo, qué tonto soy, al pensar que mi corazón roto podría engañar a la luna. ¿Qué hay en la tienda? ¿Debería llamar una vez más? No, es mejor que me apegé a mi melodía. Me llevo muy bien sin ti, claro que sí, excepto quizás en primavera, pero nunca debería pensar en primavera, porque eso seguramente rompería mi corazón en dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diana Krall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: