Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19

A Long Road Starts for You From Here (The Last Nights Sacrifice)

Diaokhi

Letra

Un largo camino comienza para ti desde aquí (El último sacrificio de las noches)

A Long Road Starts for You From Here (The Last Nights Sacrifice)

El anciano habló y le dijo a su hijoThe old man spoke and told his son
'Hoy deberás matarme:“Today thou shalt kill me:
He leído en la suave brisa de la primaveraI’ve read upon the spring’s meek breeze
Que así debe ser.That thus it has to be.

Con la antigua espada derramarás mi vidaBy the ancient sword you’ll spill my life
Que muchos enemigos una vez mataron,Which many a foe once slew,
Y luego te la ceñirásAnd afterwards you’ll gird it on
Porque alguien te espera.For there’s who waits for you.

En tres partes mis restosIn three parts the remains of mine
Cortarás después de muerto:You’ll cut after I’m dead:
Entierra una, la segunda quema,Bury one, the second burn,
La última guiará tus pasos.The last will lead your tread.
La tercera pieza llévala contigo,The third piece take along with you,
Para que tus pasos sean guiados.'That may your steps be led.”

'¡Ay, mi padre cuyos ojos ciegos“Alas, my father whose eyes blind
Ven más allá de lo que parece,See though more than appears,
¿Cómo puedo blandir tu antigua espadaHow can I brandish thine old sword
Con la vista tan empañada de lágrimas?With sight so dimmed with tears?

¿Cómo puedo dejar estas montañas queHow can I leave these mountains which
Vieron mis años verdes?My green years did behold?
Los pasos que daré esta cálida noche de primaveraThe steps I’ll take this warm spring-night
Los daré con el corazón tan frío...'I’ll take with heart so cold…”

'Triste es nuestro destino, Kedèa, aunque“Sad is our fate, Kedèa, though we
Debamos mantenernos firmes y con el corazón.Must stand and hold our heart.
Ahora ven aquí para un último abrazoNow come here for a last embrace
Porque es hora de partir.For it is time to part.
Acércate ahora, para que pueda abrazarCome forward now, that I can hug
A mi hijo antes de partir.'My son ere I depart.”

El silencio pesaba como un sudarioThe silence burdened like a shroud
Cuando Kèdea se quedó solo,When Kèdea left alone,
Y siguió él al viento del oesteAnd followed he the western wind
Con el alma tan pesada como una piedra.With soul as heavy as stone.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diaokhi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección