Traducción generada automáticamente

A Bela Portuguesa
Diapasão
Die schöne Portugiesin
A Bela Portuguesa
Ein Mann arbeitet ein ganzes Leben langUm homem trabalha uma vida inteira
Um eines Tages zurückzukehrenPara um dia regressar
Und im Ausland ist man immer ein AußenseiterE no estrangeiro, é sempre um forasteiro
Mit Sehnsucht nach seinem ZuhauseCom saudades de seu lar
Im Herzen trägt er die Frau, die er liebt, und die er immer lieben wirdNo coração, trás a mulher que ama, e que sempre amará
Dieses schöne Gesicht und diesen göttlichen Körper, den er nie vergessen wirdAquela cara bonita e aquele corpo divino que nunca esquecerá
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne PortugiesinEu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Mit der ich heiraten möchteCom quem eu quero casar
Ich habe die Welt bereist und finde keine andere wie dichJá corri mundo e não encontro outra igual
Mit der ich bleiben möchteCom quem eu queira ficar
Die schönste, die begehrenswerteste der FrauenA mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Gott erschaffen kannQue Deus pode criar
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung auf einen TagAi a saudade e a esperança de um dia
Zurückzukehren, um dich zu umarmenVoltar para te abraçar
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne PortugiesinEu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Mit der ich heiraten möchteCom quem eu quero casar
Ich habe die Welt bereist und finde keine andere wie dichJá corri mundo e não encontro outra igual
Mit der ich bleiben möchteCom quem eu queira ficar
Die schönste, die begehrenswerteste der FrauenA mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Gott erschaffen kannQue Deus pode criar
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung auf einen TagAi a saudade e a esperança de um dia
Zurückzukehren, um dich zu umarmenVoltar para te abraçar
Im Winter ist die Einsamkeit in meiner Brust am größtenÉ no Inverno, que no meu peito, é maior a solidão
Und dieser Sturm, auf den ich warten muss, den August in PortugalE essa tormenta de ter que esperar, o Agosto em Portugal
In meinem Gebet bitte ich den Herrn um das Wunder, zurückzukehrenNa minha oração, eu peço ao Senhor, o milagre de voltar
Und dieses schöne Gesicht und diesen göttlichen Körper zu sehenE olhar essa cara bonita, e esse corpo divino
Den ich nie vergessen werdeQue eu nunca esquecerei
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne PortugiesinEu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Mit der ich heiraten möchteCom quem eu quero casar
Ich habe die Welt bereist und finde keine andere wie dichJá corri mundo e não encontro outra igual
Mit der ich bleiben möchteCom quem eu queira ficar
Die schönste, die begehrenswerteste der FrauenA mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Gott erschaffen kannQue Deus pode criar
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung auf einen TagAi a saudade e a esperança de um dia
Zurückzukehren, um dich zu umarmenVoltar para te abraçar
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne PortugiesinEu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Mit der ich heiraten möchteCom quem eu quero casar
Ich habe die Welt bereist und finde keine andere wie dichJá corri mundo e não encontro outra igual
Mit der ich bleiben möchteCom quem eu queira ficar
Die schönste, die begehrenswerteste der FrauenA mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Gott erschaffen kannQue Deus pode criar
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung auf einen TagAi a saudade e a esperança de um dia
Zurückzukehren, um dich zu umarmenVoltar para te abraçar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diapasão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: