Traducción generada automáticamente
Netwama
Diarcinies Mpongo
Netwama
Netwama
Ayebaka ko pambolaAyebaka ko pambola
Ayebaka ko tombolaAyebaka ko tombola
Dit is hoe de wereld hen verstootMoto Oyo mokili e sundola
Maar Hij heeft hun een kans gegeven bij de ochtendglorenNde ye aponi kuna na lola
Ik zing voor God in de statenNazo yemba Nzambe na bikeke
Die de gebrokenheid hersteltOyo abokolaka bitike
Hij opent deuren voor hen die hunkerenA fongoleli bango bikuke
De overwinningen zijn zichtbaar als de rozenMapamboli eleli neti ba kake
Hij haalt de schaamte wegApikolaka soni
Hij verhoogt de nederigenAtiaka bileyi na sani
In het huis van mensen die hen uitlachenNa ndako ya moto ba tsholaki
Aan de tafel van mensen die hen spottenNa mesa ya moto basekaki
Uit het stof haalt Hij de arme, van de mest tilde Hij de behoeftige om neer te laten zitten met de grotenDe la poussière il retire le pauvre, du fumier il relève l’indigent pour le faire asseoir avec les grands
Ik zing over de God die de macht heeft om de schaamte uit iemands leven te verwijderenJe chante le Dieu qui a le pouvoir d’ôter la honte dans la vie d’une personne
Die op Hem vertrouwt en een pad bereidt naar glorie waar geen hoop meer wasQui s’appuie sur lui et de frayer un chemin qui mène vers la gloire là où il n’y avait plus d’espoir
Zijn specialiteit was altijd om hen te verhogen die soms door menselijke maatstaven werden geraaktSa spécialité a été toujours de qualifier ceux qui étaient parfois frapper par les critères humains
En hen op te tillen door de kracht van zijn hand, JezusEt les élever par la puissance de sa main, Jésus
Ik hoor hem in de berichtenNa yoka ye na ba sango
Ik volg Hem Want hij is ochtendster gewordenNa landi ye akomi moyi na tongo
In zijn genade heeft Hij al mijn zorgen weggenomenNa ekulusu afuteli nga ba nyongo
Vandaag ben ik ook iemand vol vreugdeLelo na komi pe moto na esengo
Ik loof Jezus, de MessiasNazo lobela Yesu mesiya
De man die ons opbouwt in machtMobali Oyo atonda na nguya
Hij heeft mij teruggebracht tot waardeAkomisi nga moto’a motuya
Daarom zing ik hallelujaYango nazo yemba alléluia
Hij haalt de schaamte weg (mijn God)Apikolaka soni (my God)
Hij verhoogt de nederigenAtiaka bileyi na sani
In het huis van mensen die hen uitlachenNa ndako ya moto batsholaki
Aan de tafel van mensen die hen spottenNa mesa ya moto basekaki
Eh, Hij haalt de schaamte weg, protocol breker, Jehovah Jireh, God van empathieEh apikolaka soni, protocol breaker, Jehovah Jireh, Nzambe na mawa
God in kracht, Netwama Yahvé, NetwamaNzambe na nguya Netwama Yahvé Netwama
Netwama omdat je liefde hebt geschapenNetwama Po otonda bolingo
U bent de God, de vader van veel zonenOza Nzambe papa ya bana ebele
Eh, mijn verzorgerEh djemadari wangu
God van wonderenMungu sa maajabu
Eh, vader van vele zonenEh papa ya bana ebele
U bent de gever van leven, kinderen, geld, diverse werkzaamhedenYo mopesi pema, bana, mbongo, misala mabala
Yahvé God, u bent de vader van de kinderen, ehYahvé Nzambe Oza papa bana eh
De slaven van God, zij zijn op de juiste wegBa mibenga ba Nzambe papa ba kenda malita
Jezus, u bent de enigeYesu ozo bika kaka
Vader, wij danken U voorPapa n’a ngwende yo
Oh Jezus, ik kom tot U, eh, ik kom tot U, eh, vader Netwama bij UOh Yesu netolama eh netolama eh papa Netwama na yo
Eh, ik kom juichen, eh, ik kom juichen, eh, vader Netwama bij UEh kumisama eh kumisama eh, papa Netwama na yo
Eh, wa majeshi, kom opEh wa majeshi, come on
Eh Yahvé, eh Yahvé, Netwama want U hebt liefde geschapenEh Yahvé eh Yahvé Netwama po y’otonda bolingo
God die ons tot leven brachtNzambi wa kutshisha n’enda
Die ons voedt, kinderenWa kushila bana
Die ons onderwijstMuinyikila mianda
Jezus die ons tot leven brachtYesu wa kutshisha n’enda
De weg die leidt uit de moeilijkhedenNjila katu mikemu wanyi
Het pad van vreugde is bij HemTshilobo wa kuenda nende iyo yo
Ik zal een nieuw lied zingen, Netwama JezusAgunechemba Na lobi Netwama Jesus
Netwama bij U boven allesNetwama na yo likolo na nyonso
Die ons onterecht behandelen of schreeuwenMpongo nkavua mushal’wa bafukuna ba penda ba seke
Heilige vader, dit is UEyi papa wanyi eh yo
Dit is de redding voor de kinderen, dit is hetEyi Ndeji wa bana eyi
Heer Jezus, ik kom tot U, eh, ik kom tot U, eh, vader Netwama bij UNkolo yesu netolama eh netolama eh, papa Netwama na yo
Ah oh Yahvé, ik kom tot U, eh, vader, kom tot U, eh, vader van veel kinderenAh oh Yahvé netolama eh, papa netolama eh papa ya bana ebele
Heer Jezus, ik kom tot U, eh.Nkolo yesu netolama eh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diarcinies Mpongo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: