Traducción generada automáticamente

Auchengeich Disaster
Dick Gaughan
Desastre de Auchengeich
Auchengeich Disaster
En Auchengeich hay un hoyoIn Auchengeich there stauns a pit
La rueda por encima de ella no está girandoThe wheel above it isnae turnin
Para en una mañana gris de septiembreFor on a gray September morn
Los fuegos o Infierno abajo estaban quemadosThe fires o Hell below were burnin
Tho en debajo del carbón yacía ricoTho in below the coal lay rich
Es más rico nou para aa que burninIt's richer nou for aa that burnin
Por cuarenta tamizar hombres valientes mienten deidFor forty sieven brave men lie deid
Tae esposas un dulce no regresaTae wives an sweetherts ne'er returnin
Las costuras son ricas en AuchengeichThe seams are rich in Auchengeich
El carbón de abajo es negro un glisteninThe coal below is black an glistenin
Pero, och, el costo es faur ower queridoBut, och, the cost is faur ower dear
Para las vidas humanas hay nae reckninFor human lives there is nae recknin
Porque el carbón es negro y el carbón es reidFor coal is black an coal is reid
Un carbón es rico ayont un tesoroAn coal is rich ayont a treasure
Es negro wi wark un reid wi bluidIt's black wi wark an reid wi bluid
Es riqueza nou en vidas que medimosIt's richness nou in lives we measure
Faur mejor que nunca hubiéramos escritoFaur better that we'd never wrocht
Un millar de años o un grievinA thousan years o wark an grievin
Porque el carbón es negro como el manto de lutoFor the coal is black like the mournin shroud
Las mujeres que quedan detrás están tejidonandoThe women left behind are weavin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: