Traducción generada automáticamente

Both Sides The Tweed
Dick Gaughan
Des Deux Côtés du Tweed
Both Sides The Tweed
Qu'est-ce que le printemps qui respire le jasmin et la rose ?What's the spring-breathing jasmine and rose ?
Qu'est-ce que l'été avec tout son cortège joyeuxWhat's the summer with all its gay train
Ou l'éclat de l'automne pour ceuxOr the splendour of autumn to those
Qui ont échangé leur liberté contre des gains ?Who've bartered their freedom for gain?
Que l'amour de nos droits sacrésLet the love of our land's sacred rights
Succède à l'amour de notre peupleTo the love of our people succeed
Que l'amitié et l'honneur s'unissentLet friendship and honour unite
Et s'épanouissent des deux côtés du Tweed.And flourish on both sides the tweed.
Aucune douceur ne peut réjouir les sensNo sweetness the senses can cheer
Que la corruption et la fraude enchaînentWhich corruption and bribery bind
Aucune clarté que l'obscurité ne puisse jamais dissiperNo brightness that gloom can e'er clear
Car l'honneur est le fondement de l'esprit.For honour's the sum of the mind
Que la vertu distingue les bravesLet virtue distinguish the brave
Place les richesses au plus bas degréPlace riches in lowest degree
Considère comme les plus pauvres ceux qui peuvent être esclavesThink them poorest who can be a slave
Les plus riches sont ceux qui osent être libres.Them richest who dare to be free



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: