Traducción generada automáticamente

MacCrimmon's Lament
Dick Gaughan
MacCrimmons Klage
MacCrimmon's Lament
Die Gipfel von Doun Coullin segeln in der NachtDoun Coullin's peaks the night is sailin
Die Banshee stimmt ihren Klageton anThe banshee crouns her note o wailin
Meine blauen Augen sind voller Trauer und strömenBit my blue een wi sorrow are streamin
Für den, der niemals zurückkehren wird - MacCrimmonFor him that will never return - MacCrimmon
Nie mehr, nie mehr, nie mehr für immerNo more, no more, no more forever
Weder im Krieg noch im Frieden wird MacCrimmon zurückkehrenIn war nor in peace shall return MacCrimmon
Bis der große Tag des Kummers und des Brennens anbrichtTill daws the great day o dule an burnin
MacCrimmon ist nicht mehr da, wird nicht zurückkehrenMacCrimmon is home no more returnin
Die Brise auf den Hügeln klagt traurigThe breeze on the braes is mournfully moanin
Der Bach im Tal weint kläglichThe brook in the hallow is plaintively mournin
Meine blauen Augen sind voller Trauer und strömenBit my blue een wi sorrow are streamin
Für den, der niemals zurückkehren wird - MacCrimmonFor him that will never return - MacCrimmon
Nie mehr, nie mehr, nie mehr für immerNo more, no more, no more forever
Weder im Krieg noch im Frieden wird MacCrimmon zurückkehrenIn war nor in peace shall return MacCrimmon
Bis der große Tag des Kummers und des Brennens anbrichtTill daws the great day o dule an burnin
MacCrimmon ist nicht mehr da, wird nicht zurückkehrenMacCrimmon is home no more returnin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: