Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 126

Raglan Road

Dick Gaughan

Letra

Calle Raglan

Raglan Road

En la Calle Raglan en un día de agosto la vi por primera vez y supeOn Raglan Road on an August day I saw her first and knew
Que su cabello oscuro tejería una trampa que algún día lamentaríaThat her dark hair would weave a snare that I might one day rue
Vi el peligro pero seguí por el camino encantadoI saw the danger yet I walked along the enchanted way
Y dije, Que la pena sea una hoja caída al amanecer del díaAnd I said, Let grief be a fallen leaf at the dawning of the day
En la Calle Grafton en noviembre caminamos ligeros por el bordeOn Grafton Street in November we tripped lightly along the ledge
Del profundo barranco donde se puede ver el verdadero valor del compromiso de la pasiónOf the deep ravine where can be seen the true worth of passion's pledge
La reina de corazones aún haciendo tartas y yo sin hacer nadaThe queen of hearts still making tarts and I not making hay
Oh, amé demasiado y por eso, por eso se arroja la felicidadO I loved too much and by such, by such is happiness thrown away
Le di regalos de la mente, le di el signo secreto que se conoceI gave her gifts of the mind I gave her the secret sign that's known
Para el artista que ha visto a los verdaderos dioses del sonido y la piedraTo the artist who has seen the true gods of sound and stone
Y palabra y matiz, no escatimé porque le di poemas para decirAnd word and tint, I did not stint for I gave her poems to say
Con su propio nombre allí y su largo cabello oscuro como nubes sobre campos de mayoWith her own name there and her long dark hair like clouds over fields of may
En una calle tranquila donde los viejos fantasmas se encuentran la veo caminar ahoraOn a quiet street where the old ghosts meet I see her walking now
Alejándose de mí tan apresuradamente que mi razón debe permitirAway from me so hurriedly my reason must allow
Que no la cortejé como debía a una criatura hecha de arcillaThat I had wooed not as I should a creature made of clay
Cuando el ángel corteja a la arcilla, perdería sus alas al amanecer del díaWhen the angel woos the clay he'd lose his wings at the dawn of day


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dick Gaughan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección