Traducción generada automáticamente
Die Eine
Die Firma
La Seule
Die Eine
Mille femmes mais aucune avec des yeux comme les siens,Tausend Frauen doch nicht eine mit Augen wie diese,
je deviens fou, peut-être qu'elle aime les Espagnols ou les Portugais.bekomm die Krise, vielleicht steht sie auf Spanier oder Portugiesen.
Des pensées tordues,fiese Gedanken,
peut-être qu'elle préfère les hommes avec des millions sur leurs comptes,vielleicht steht sie auf Männer mit Millionen auf Banken,
mes regards tirent des flèches.meine Blicke schießen Flanken.
Mais elle est occupée, elle parle avec passion,Doch sie ist beschäftigt, sie redet heftig,
si je continue à fixer, je vais devenir insupportable.wenn ich noch weiter starr, dann werd ich garantiert lästig.
Alors j'attends, je demande, je dois le savoir,Also wart ich ab, frag nach, ich muss es wissen,
comment puis-je manquer quelqu'un que je ne connais pas ?denn wie kann ich jemand, den ich nicht kenn vermissen?
Je suis déchiré, mes genoux aussi mous que des coussins,Bin zerissen, meine Knie weich wie Sofakissen,
je pourrais crier, elle n'est pas seule,ich könnte schrein, sie ist nicht allein
pas de chance, mais de l'autre côté je la vois rire,kein Glück, doch von der andern Seite seh ich sie lachen
je pense à mille choses, je saisdenk an tausend Sachen, ich weiß
je n'ai pas de yachts ni de villas,ich verfüg nicht über Yachten und Villen,
mais une forte volontédoch einen starken Willen
pour qu'un jour on se retrouve aux Antilles à chiller.so dass wir doch dann irgendwann auf den Antillen chillen
Rêver fait mal et même si j'envie son homme,träumen tut weh und obwohl ich ihren Mann beneide
je me donne encore une chance : celle-ci ou aucune.geb ich mir noch eine Chance: diese oder keine
REFRAIN 2XCHORUS 2X
La seule, la seule ou aucune,Die eine, die eine oder keine,
pour aucune autre femme je préférerais aller en prisonfür keine andre Frau ging ich lieber in den Bau
et je ne fais confiance à aucune autre femme,und keiner andren Frau trau ich mehr über den Weg,
il n'y a pas d'autre femme avec qui je préfère m'endormir.es gibt keine andre Frau mit der ich mich lieber schlafen leg.
u-u-u-u u-u-uhu u........u-u-u-u u-u-uhu u........
(comme au premier jour, je suis encore amoureux) 2x(wie am ersten Tag bin ich noch verliebt) 2x
Deux mois plus tard, c'est décidé, ne stresse pas, merde,Zwei Monate später steht es fest, mach jetzt bloß keinen Stress, shit
je ne peux pas dormir comme avant un entretien d'embauche.ich kann nicht schlafen wie vorm Einstellungstest
Je vois dans des yeux aussi bleus que l'eau dans les baies de l'Atlantiqueich seh in Augen, die so blau sind wie Wasser in Buchten am Atlantik
et je perds le fil.und ich verliere den Überblick.
Je veux lui dire tant de choses,Ich möcht ihr so viel sagen,
j'ai tant de questionshab so viel zu fragen
mais comme elle ne connaît même pas mon nom,doch da sie grad mal meinen Namen kennt
j'endure des souffrances infernales.erleid ich Höllenqualen
Et juste une semaine plus tard, nous sommes dans ma voiture,und nur eine Woche später sitzen wir in meinem Wagen,
l'eau jusqu'au cou,das Wasser bis zum Kragen,
mais je dois me lancer, appeler les choses par leur nom,doch ich muss es wagen, nenne die Dinge beim Namen,
je suis bientôt dans ses bras, non, je renonce à tout harem,liege kurz darauf in ihren Armen, nein, ich verzicht auf jeden Harem
j'ai juste besoin de toi, de ta voix, de ton corpsich brauch nur dich, deine Stimme, deinen Körper
et c'est pourquoi je mets tout ça en mots :und deshalb fass ich's in Wörter:
REFRAINCHORUS
nanana nanana nana na nana nanananana nanana nana na nana nana
J'ai la femme de ma vie, la seuleIch hab die Frau fürs Leben, die eine
avec qui je survis à tout,mit der ich alles Überlebe,
même à nager nu dans la piscine sous la pluie acide,selbst Nacktbaden im Freibad unter saurem Regen
juste ; je te reste fidèle, comme Joseph Maria,eben; ich bleib dir treu, so wie Josef Maria
on boit chaque nuit du Sangria Patida dans la Vida.wir trinken jede Nacht Sankria Patida in Vida
Non, tu ne fais pas preuve de parcimonie,nein du geizt nicht mit Reizen,
s'il te plaît, tu es Polo comme Sarah Whites,wenn du willst bist du Polo wie Sarah Whites,
juste pour que tu le saches : je te fais confiance,nur damit du's weißt: ich schenk dir mein Vertrauen,
avec toi je peux voler, je veux construire des maisons,mit dir kann ich klau'n, will ich Häuser bau'n
être debout à la fenêtre la nuit et regarder les OVNIs.Nachts am Fenster stehn und nach Ufo's schaun.
Je suis ton homme, avec ou sans bague,Ich bin dein Mann, ob mit oder ohne Ring,
j'ai besoin de toi, j'appartiens à toi comme le Yang au Ying.ich brauch dich, gehör zu dir wie das Yach zum Ying
Si tu tombes, je te suis,stürzt du, so folg ich dir,
ous deux, nous nous réincarnons comme Bouddha,wir beide, reinkarniern wie Budda
tu ne me perdras jamais,du wirst mich niemals verlieren,
j'suis désolé si je te blesse parfois,es tut mir leid, wenn ich dich manchmal verletze,
mais seulement avec toi je peux faire la fête, même dans des endroits normaux.doch nur mit dir kann ich feiern, sogar an stinknormalen Plätzen
Ta peau est douce comme des fesses de bébé,deine Haut ist weich wie Babypopos
dans ton giron je trouve du réconfort, ne me lâche jamais, jamais... juste pourin deinem Schoß find ich Trost, lass mich niemals los, los....nur für
REFRAIN 2XCHORUS 2X
juste pour la seule...nur für die eine...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Firma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: