Traducción generada automáticamente
Das Glöcklein vom kalterer See
Die Ladiner
La campanita del lago de Kaltern
Das Glöcklein vom kalterer See
Alegremente resuena lejos sobre los campos,Freudig schallt es weit über die Felder,
sobre viñedos, prados y tréboles.über Weinberge, Wiesen und Klee.
Un claro tintineo se abre paso por los bosques,Helles Läuten dringt durch die Wälder,
¡la campanita del lago de Kaltern!das Glöcklein vom Kalterersee!
Atentamente escucho el sonido familiar,Andächtig lausch' ich dem trauten Klang,
la juventud la vuelvo a vislumbrar;die Jugend ich wieder erspäh;
Resuena desde lejos como un canto de ángelesEs klinget von Fern wie Engelsgesang
la campanita del lago de Kaltern.Das Glöcklein vom Kalterersee.
Din-don, din-don, din-don...Din-don, din-don, din-don...
Los pensamientos vuelan hacia tiempos pasados,Die Gedanken entflieh'n in die Zeiten
lo antiguo se acerca,Vergangenes rückt in die Näh,
lo olvidado resurge con el tintineoVergess'nes ersteht beim Läuten
de la campanita del lago de Kaltern.des Glöckleins vom Kalterersee.
Muchos años descienden en la mente,Viel Jahre ziehen im Geiste zu Tal,
los fallecidos despiertan de golpe,verstorbenes erwachet gar jäh,
todos se reúnen de nuevo al sonidovereinigt sind alle wieder beim Schall
de la campanita del lago de Kaltern.des Glöckleins vom Kalterersee.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Ladiner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: