Traducción generada automáticamente
Gnadenlos
Die Skeptiker
Implacable
Gnadenlos
Siempre en la vida solo me quitaron,Immer im Leben wurde mir nur genommen,
nunca recibí algo a cambio,niemals bekam ich einmal etwas zurück,
pero eso ya no le sucederá a nadie más,aber das soll niemandem länger bekommen,
ya es suficiente. A partir de hoy, contraatacaré.nun ist es genug. Ab heute schlag ich zurück.
En la vida, en la vida, nada se perdona,Im Leben, im Leben, da wird nichts vergeben,
alguien pagará por todas mis penas.für all meine Qualen wird jemand bezahlen.
Nadie, ni uno solo, escapará de la ira,Keiner, nicht einer soll dem Zorne entkommen,
nadie de aquellos que fueron crueles conmigo.keiner von denen, die gemein zu mir war´n.
Su veneno insidioso me ha atrapado,Ihr schleichendes Gift hat mich gefangengenommen,
va matando poco a poco, pues actúa con los años.es tötet allmählich, denn es wirkt mit den Jahren.
En la vida, en la vida, nada se perdona,Im Leben, im Leben, da wird nichts vergeben,
alguien pagará por todas mis penas.für all meine Qualen wird jemand bezahlen.
Hay un límite, que seguramente no conocerás,Es gibt einen Punkt, du wirst ihn sicher nicht kennen,
nunca intentes acercarte a él.versuche es nie an ihn heranzugeh´n.
Podrías fácilmente quemarte los dedos delicados,Du könntest dir leicht die zarten Finger verbrennen,
pues si me enfureces, será tu perdición.denn machst du mich wild ist es um dich gescheh´n.
En la vida, en la vida, nada se perdona,Im Leben, im Leben, da wird nichts vergeben,
alguien pagará por todas mis penas.für all meine Qualen wird jemand bezahlen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Skeptiker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: