Traducción generada automáticamente

Penelope
Diego Torres
Penélope
Penelope
Penélope, mit ihrer braunen LedertaschePenélope, con su bolso de piel marrón
Und ihren High Heels und ihrem SonntagskleidY sus zapatos de tacón y su vestido de domingo
Penélope, sitzt auf einer Bank am BahnsteigPenélope, se sienta en un banco del andén
Und wartet, dass der erste Zug kommt, während sie den Fächer schwenktY espera que llegue el primer tren meneando el abanico
Man sagt im Dorf, dass ein WandererDicen en el pueblo que un caminante
Deine Uhr an einem Frühlingstag anhieltParó tu reloj una tarde de primavera
Leb wohl, meine Liebe, weine nicht, ich komme zurückAdiós amor mío no me llores volveré
Bevor die Blätter von den Weiden fallenAntes que de los sauces caigan las hojas
Denk an mich, ich komme für dich zurückPiensa en mí volveré por ti
Arme Unglückliche, deine Kinderuhr blieb stehen an einem trübenPobre infeliz se paró tu reloj infantil una tarde
Apriltag, als dein Geliebter gingPlomiza de abril cuando se fue tu amante
Verwelkte in seinem Garten die letzte BlumeSe marchitó en su huerto hasta la última flor
Es gibt nicht einmal eine Weide in der Hauptstraße für PenélopeNo hay ni un sauce en la calle mayor para Penélope
Penélope, traurig, diese Kraft, auf deine Augen zu wartenPenélope, triste esa fuerza de esperar tus ojos
Scheinen zu leuchten, wenn ein Zug in der Ferne pfeiftParecen brillar si un tren silba a lo lejos
Penélope sieht einen nach dem anderen vorbeifahrenPenélope uno tras otro los ve pasar
Sie schaut in ihre Gesichter, hört sie reden, für sie sind sie PuppenMira sus caras les oye hablar, para ella son muñecos
Man sagt im Dorf, dass der Wanderer zurückkamDicen en el pueblo que el caminante volvió
Fand sie auf ihrer Bank aus grünem Kiefernholz, rief sieLa encontró en su banco de pino verde, la llamó
Penélope, meine treue Geliebte, mein FriedenPenélope mi amante fiel mi paz
Hör auf, Träume in deinem Kopf zu webenDeja ya de tejer sueños en tu mente
Sieh mich an, ich bin deine Liebe, ich bin zurückgekehrt, lächelte sie mit den AugenMírame soy tu amor regresé, le sonrió con los ojos
Voll von gestern, so war ihr Gesicht nicht, ihre Haut, du bist nicht der, den ich erwarteLlenitos de ayer no era así su cara ni su piel no eres quien yo espero
Und sie blieb mit ihrer braunen Ledertasche und ihren High HeelsY se quedó con su bolso de piel marrón y sus zapatitos de tacón
Sitzend am Bahnhof, sitzend am BahnhofSentada en la estación, sentada en la estación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diego Torres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: